Subject: Bauhandwerkersicherungshypothek Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:, Daneben sind die jeweiligen Besonderheiten der nationalen Systeme zu berücksichtigen, also etwa die Privilegien des französischen und des belgischen Rechts, das deutsche Abstraktionsprinzip sowie vor allem auch besondere Sicherungsrechte, wie die Bauhandwerkersicherungshypothek Заранее спасибо |
м.б. ипотека обеспечения строительства celtniec‡bas nodro„inЌjuma hipotЋka |
http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__648.html BGB Sicherungshypothek des Bauunternehmers (1) Der Unternehmer eines Bauwerks oder eines einzelnen Teiles eines Bauwerks kann für seine Forderungen aus dem Vertrag die Einräumung einer Sicherungshypothek an dem Baugrundstück des Bestellers verlangen. Ist das Werk noch nicht vollendet, so kann er die Einräumung der Sicherungshypothek für einen der geleisteten Arbeit entsprechenden Teil der Vergütung und für die in der Vergütung nicht inbegriffenen Auslagen verlangen. |
Если думать над русским термином, то м.б. Обеспечительная ипотека строящегося объекта. Т.е. подрядчик строит, и в качестве гарантии того, что заказчик ему вовремя и полностью заплатит, берет в качестве обеспечения/залога этот возводимый им объект. |
спасибо за ответ и объяснение. СУПЕР |
You need to be logged in to post in the forum |