Subject: Mitnehmerabstand 0.8 m tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Entbluteelevator Заранее спасибо |
Это у Вас линия убоя скота? У меня недавно было – (вертикальный) путь обескровливания, подающее устройство с крюками. Возможно, имеется в виду, что расстояние между ними 0,8 м. |
В словаре по подъемно-транспортной технике: Mitnehmerabstand = шаг скребков (скребкового конвейера), т.е. шаг скребков составляет 80 см. |
to marcy:Да, у меня линия убоя скота. Спасибо за ответ! |
2seker Вариант oт Vladim, по-моему, лучше. У Вас есть схемы или рисунки? |
to marcy:одна схема есть |
Я спросила, потому что путь обескровливания, например, бывает вертикальный и горизонтальный. У меня был первый. Кстати, в интернете встречаются описания различных линий убоя - порой помогает больше, чем словари. |
to marcy:спасибо! буду иметь в виду!а на этой схеме надо ещё разобраться:( |
Хорошие сайты: http://www.tcvympel.ru/uboy/uboy01.html http://www.obuhov-temp.ru/uboy/uboy03_1.html http://www.foodtec.lt/?ru=1117458160 |
мой вариант : расстояние между подвесными крюками на транспортере |
to marcy: взяла на заметку, ещё раз СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |