|
link 12.04.2006 7:28 |
Subject: медицина Помогите перевести, плиз, термин "Kreislaufentlastungspumpe". Контекст: это перечисление продукции, выпускаемой некой компанией, которая специализируется на производстве мед. оборудования. Заранее спасибо |
Я не 100 процентов уверен, но это может быть "Аппарат "искусственное сердце"". |
Димитрий, feldwebel, доброе утро! У меня совсем другая версия, из разряда абсурдных. Бывают такие кресла для релаксации. Иногда к ним прилагается Pumpe, чтобы менять положение кресла. А теперь можете забросать меня гнилыми помидорами:)) |
|
link 12.04.2006 7:57 |
Мне вот кажется, что это некий насос, который снижает давление кровотока в артериях в критич. момент... Но вот пока не могу найти заумного такого медицинского термина. |
Да нет же! Не могут это быть составляющие кресла кресла! Ведь судя по составляющим слова Kreislaufentlastungspumpe (Kreislauf - кровообращение)и медицинской направленности этого термина этот термин скорее всего применим к оборудованию хирургических операционных. |
2feldwebel Я имела в виду - есть в больницах Vakuummatratzen, к ним прилагается Pumpe. Ваш вариант, конечно, более реальный, и я даже сразу указала на это, - просто удивительно, что слово Kreislaufentlastungspumpe не даёт ни одного попадания в гугле. 2Димитрий А что там ещё имеется, в этом списке? И сколько стоит данный агрегат? |
|
link 12.04.2006 8:39 |
В списке имеются: Reiztherapiegeraet, implantierbare Herzschrittmachern, infra-rot Messgeraeten usw.. Цены, к сожалению, не указаны.. Вообще это выдержка из торгового реестра.. |
Подтвердим репутацию хапуги! Как вариант: Может это насос/аппарат, который освобождает кровь от углекислоты, помогая/разгружая круг кровообращения??? |
|
link 12.04.2006 8:51 |
Все, файл отправили заказчику.. Если будут замечания, тогда узнаем, что это такое, а нет - и суда нет.. :) |
В словаре "Medizintechnik" есть "Kreislaufpumpe" - сердечный насос. |
You need to be logged in to post in the forum |