Subject: комплекс гостиницы загородного типа Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: комплекс гостиницы загородного типа "Шуйская Чупа" Заранее спасибо |
Ressort. В отличие от какого-либо Business-Hotel, который находится в городе |
В немецком Ressort имеет совершенно другие значения. Как бы конфуза не вышло... |
Какие же совершенно другие значения имеет Ressort в немецком? |
LINGVO: Ressort I [] -s, -s ведомство; круг обязанностей, компетенция das gehört nicht in mein Ressort — это не входит в мою компетенцию II [] -s, -s пружина; замок с пружиной zu Ressort gehören — быть подведомственным кому-л. © 2000 Dudenverlag OOPS!!! |
Re|sort [':], das; -s, -s [engl. resort, eigtl. = Ausweg, Rettung < mengl. resort = Hilfe, Hilfsmittel; Zuflucht, zu afrz. resortir (< frz. ressortir, Ressort) = hinausgehen, aus: re- (lat. re-) = wieder, zurück u. sortir = (her-, hin)ausgehen]: Unterkunft, Hotel: Das Hotel auf dem... Wakaya-Atoll ist derzeit wohl das beste Angebot in der Kategorie »Privatinsel mit nur einem Resort« (Wirtschaftswoche 2.7. 98, 59). © 2000 Dudenverlag |
Естественно, с одним:))) Сегодня Мультитран постоянно сбрасывает то, что я набираю, вот и спешу. Буковки удваиваю. Пардон. Resort-Hotel. Если за городом и на озере, с парком. Берите - не ошибётесь. Я иногда перевожу einschlaegige Texte, информация «из первых рук»:)) |
Jelzin im Anglerglückder 66jährige Staatschef hatte Anfang der Woche einen längeren Sommerurlaub auf dem Landsitz "Schujskaja Tschupa" in Karelien angetreten |
Это что ж, теперь ельцинские угодья переделывают в комплекс гостиницы загородного типа для широкий слоёв трудящихся? |
это строжайший секрет!!! конХВиНдеНдиальность! На самом деле, переводил древнейший текст, к современности не относится. |
это строжайший секрет!!! конХВиНдеНциальность! На самом деле, переводил древнейший текст, к современности не относится. |
Дык по мне Ельцин тоже к современности не относится:)) Что ж вы Чупа-Чуп свой не зашифровали? |
из пары мелких фраз содержание никто не узнает. А Чупа-Чупс пусть будет - вдруг кто-нибудь найдет в контексте Чупа-чупса правильный вариант. Вот Вы, видимо, и нашли. Кстати, у вас ассоциации с Чупа-Чупсом, а у меня с Чуйской долиной (хотя à и не любитель этих дел). |
Ой, пардон, это YuriDDD нашел. Большое ему мерси |
Это, наверное, по Фрейду. Кому и чупа-чупс наркотик:)) Вопрос только, что с Вашей гостиницей делать будут. Если отстраивать – то Resort (с одним С – в самый раз). Это типа термина в кругах крутых специалистов:)) А если для отдыха членов правительства - тогда, безусловно, Landsitz. |
You need to be logged in to post in the forum |