Subject: директор по общим вопросам econ. Если кому-то встречалось, пожалуйста, помогите перевести "директор по общим вопросам"Заранее большое спасибо. |
Direktor für allgemeine Fragen, наверное. Раз дают себе такие дурацкие должности... :) |
Direktor fuer Allgemeines |
а чем такой директор занимается, если не секрет ?? |
Вопросами о погоде, наверное. :) Direktor für Smalltalk :)) |
In der DDR gab es in vielen Betrieben eine "Abteilung Allgemeine Verwaltung". Passt vielleicht Direktor Allgemeine Verwaltung? Diese Abteilung umfasste allgemeine Organisation wie Poststelle, Hausverwaltung, Ausgabe von Büromaterial usw. |
Hallo Petra, Dein Vorschlag klingt auf jeden Fall repräsentativer! :) |
Например, встречались и такие должности: Direktor fuer Beschaffung und Absatz = директор по снабжению сбыту Direktor fuer Forschung = директор по науке Direktor fuer Absatz = директор по сбыту Direktor Arbeit, Kader, Bildung = директор по труду |
здорово, наверное, быть директором по науке :)) |
Спасибо Petra, я думаю, что Вы правы, т.к. этот человек действительно занимается тем, что следит за порядком в здании и на прилегающих территориях |
На нормальном русском языке эти должности звучат так: заместитель директора по снабжению и сбыту заместитель директора по науке заместитель директора по общим вопросам заместитель директора по экономическим вопросам заместитель директора по производству заметитель директора по хозяйственным вопросам и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |