Subject: видение Пожалуйста, помогите перевести. слово "ВИДЕНИЕ"Выражение встречается в следующем контексте:у нас есть собственое ВИДЕНИЕ по внутренней стуктуре компании. Заранее спасибо |
Vision |
или менее пафосно - wir haben unsere eigene Vorstellung von der internen Unternehmensstruktur |
еще есть вариант Sichtweise |
а если wir sehen die interne Unternehmensstruktur so: ?? |
а мне кажется, что здесь как раз лучше пафосно:) |
кстати, может быть оратор просто больше любит слово "видение" и часто его употребляет и в его представлении это даже и не пафосно. :) |
В данном случае, чем проще, тем лучше. Спасибо ОГРОМНОЕ, товарищи коллеги |
собственое ВИДЕНИЕ по внутренней стуктуре компании 1) собственная точка зрения в отношении внутренней структуры компании 2) собственный взгляд на внутреннюю структуру компании |
You need to be logged in to post in the forum |