|
link 31.03.2006 13:02 |
Subject: шумопоглощение Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Laermschutz?? контексту бы побольше |
Dämmung |
Я бы препочел более длинный вариант, т.к. Dämmung может быть и Wärmedämmung. |
а чем Daemmung отличается от Laermschutz? разъясните, пожалуйста, иностранцу. |
вот в документе, который я сейчас перевожу как раз Wärme- :) |
2vittoria На дорожных указателях в Германии иногда можете увидеть "80 - Lärmschutz", т.е. макс. скорость 80, чтобы жителям там не слишком шумно было. А "80 - Dämmung" не увидите. :) Дурацикий пример, понимаю, но все-таки немного объясняет разницу в определенном контексте. В некоторых контекстах разницы нет. |
Если в автомобилях, то еще вариант - Geraeuschdaemmung |
спасибо, greberl., но не очень поняла. ну, а если про шумоизоляцию помещения говорить, то вы бы что выбрали?? |
Schalldämmung |
Lärmschutz - это защита кого-нибудь от шума Schalldämmung - это средство защиты кого нибудь от шума |
исчерпывающе! спасибо. |
Rauschdämpfung, Rauschunterdrückungssystem |
В строительстве "шумопоглощение": Schallabsorption Schallschluckung |
Schalldaempfer - встречалось в техн. текстах как шумопоглотитель, соотв. голосую за Schalldaemmung |
You need to be logged in to post in the forum |