Subject: Einzeldienst Уважаемые коллеги!Кто встречал перевод слова Einzeldienst? Контекст такой: "Die Unterstützung des polizeilichen Einzeldienstes..., imRahmen der Allgemeinen Aufbauorganisation wird der polizeiliche Einzeldienst regelmäßig unterstützt..." Заранее благодарю. Слово вроде распостраненное, в Googl'e ссылок много, а в словарях нет. |
Если я правильно понимаю это примерно соответствует нашему ППС — патрульно-постовой службе. |
Спасибо! При попытке обратного перевода - ничего подобного: Posten und - Streifendienst. Однако Вы, видимо, правы: перелопатив кучу ссылок в Googl'e, наткнулась на объяснение (наверное потому и трудно найти определение, поскольку это нечто для немцев само собой разумеющееся!!!) Einzeldienst (allgemeiner Polizeivollzugsdienst). Т.е. все-таки ППС! |
You need to be logged in to post in the forum |