Subject: gegart cook. Пожалуйста, помогите перевести.gegart (Reis, z.B.) - это готовый к употреблению? Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Может, из-за других ингредиентов блюда? К тому же в микроволновке можно и просто разогревать. Это не обязательно варка/готовка. |
marcy, я тоже так подумала, что возможно из-за других ингредиентов, только не понятно из-за каких, они все gegart:) про микроволновку мне известно:) просто 15 минут, и при мощности 800 ватт - больше похоже на готовку, в общем, я в растерянности |
На микроволновке есть Leistungsstufen – от Warmhalten и Auftauen до Erhitzen и Garen. У Вас указано, в каком режиме блюдо следует держать в микроволновке? Если у Вас свежезамороженный продукт, то 15 минут в режиме Auftauen – вполне. Кстати, готовый к употреблению суп рекомендуется разогревать 6 минут при 750 Вт. И это - не замороженный, а просто из холодильника. |
нет. и если мне не изменяет память, есть такой режим приготовления в микроволновках - garen. (могу и ошибаться) |
Есть Garen. Есть Fortgaren. |
marcy, режим не указан, указана только мощность, а продукт - быстрой заморозки я к тому, что gegart так и переводится - готовый, готовый к употреблению? |
Да, gegart значит, что рис прошёл кулинарную/термическую обработку:) |
спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |