|
link 28.03.2006 21:04 |
Subject: Empfindlichste Stelle) гы-гы Добрый вечер!помогите, пожалуйста, покрасивше, да поэвфемистичнее перевести для ну ооочень солидного издания фразу из другого ну ооочень солидного издания: Ihre Haende sind vor ihrer empfindlichsten Stelle gefaltet - о футболистах, которые словно бы выстроились в ряд перед штрафным, и боятся остаться бездетными) |
Руки футболистов прикрывают их самое слабое место. Хотя стоп! Могут про голову подумать. Руки футболистов скрещены перед причинным местом. |
А если совсем дословно? Прикрыв рукой самое чувствительное место? |
тогда уже - самое больное место:))) |
или болезненное :))) |
A как это ещё красиво называется? Мужская гордость? :) Xoтя, по-моему, с романтикой перебор:) |
тогда уже - самое больное место:))) Опять про голову могут подумать! |
Ну... Прикрыв руками... пах? |
A ещё есть «детородные органы». Но как-то пронафталинено звучит, не находите? |
"Руки футболистов скрещены перед причинным местом. Как думаете?" Это как раз то что надо |
"A ещё есть «детородные органы». Но как-то пронафталинено звучит, не находите?" Сам по себе детородный орган вроде ничего звучит, а вот "футболисты выстроились, скрестив руки перед детородными органами" звучит странновато... Хотя если раз десять прочитать, то звучит уже нормально:))) |
Если часто читать/слышать, то привыкнуть можно ко всему. И даже перестать замечать. Kстати, меня всегда удивляла реклама фирмы Gillette с загадочным слоганом – Fuer das Beste im Manne. Что хотели сказать нам авторы? |
"Если часто читать/слышать, то привыкнуть можно ко всему. И даже перестать замечать" Вот. Про то и речь веду :))) 1)das Beste |
Неужели он самым лучшим в себе считает свою трехдневную щетину? |
Ну, ему и неважно, что там лучшее. Für ihn heisst "das Beste" "Mann" = ich bin der beste Mann. |
С позиции рекламы, разумеется. |
Kстати, если издание очень солидное, может, озадачить его читателей словом «гениталии»? Вопрос только, поймут ли нас футболисты (и простят ли)... |
Ну да, просили покрасивше. А это очень благозвучное слово :))) |
|
link 28.03.2006 22:11 |
Э-э, боюсь, с гениталиями как-то лихо будет, статья-то в общем и целом про тетю Меркель и ее общение с этими самыми футболистами). Про причинное место я первым делом и подумала, но потом впала в самокопание - опять какой-то крен в натурализЬм... а чувствительное/больное/болезненное), мне кажется, звучит помягче... хотя в последнее время "Форумчанам" я верю что-то больше, чем себе) ладно, у меня еще целая ночь на размышления. О гениталиях немецких футболистов)) как страшно жить... |
А Вы, Fräulein Irre, любое из этих "мест" берите, не мучайтесь. Они по идее все подходят... Хоть груздем назови... как там дальше? marcy, про рекламу Вы со мной не согласны? |
Получается, что футболисты общаются с Меркель, ihre Haende vor ihrer empfindlichsten Stelle gefaltet? Какая у них, однако, странная поза:) 2SRES |
"2SRES Чем больше думаю над этим вопросом, тем больше солидарна с Фройляйн Ирре:)))" В смысле копаний? |
Нет, в смысле, что стало страшно жить. Популярная реклама в открытую призывает к членовредительству. Футболисты при встрече с канцлершей боятся за свои... . Скажем так, за свои рабочие места. В общем, надо с Дезерадом посоветоваться. |
Без ножа ведь зарежете!:))) |
|
link 28.03.2006 22:46 |
А зря смеетесь)) именно так оно все и выглядит - стоят там, панимаиш, Клинсманн, Бирхофф, Бекенбауэр ист аух дабай, робеют перед суровой пасторентохтер и lauschen einer kleinen Ansprache Angela Merkels) |
Дык разве ж мы смеёмся? Мы застыли в благоговении (только не знаю, куда руки девать). А описанная сцена мне напоминает старый сюжет группы «Маски-шоу» под названием «Генеральша на плацу». |
Точно. Пора Дезерада вызывать. Он развеет все сомнения. |
Вы так увлеклись беседами о возвышенном..., что даже немного неудобно опускать до банальной, но несколько устоявшейся фразы "поза футболиста". Футболисты стояли, словно перед пробитием штрафного, в своей излюбленной позе и делали вид, что внимательно слушают Меркель. - "Почему они так стоят?", изумилялась про себя Меркель. - "Когда же эта....дама наконец пробьет?", в свою очередь изумилялись про себя футболисты |
В общем, Меркель как со стенкой разговаривала:)) Так это, кажется, в футболе называется? 2Vital* |
Да. + еще гусиные лапки Неужели столь скупая реплика о безобидной, по сути и содержанию, позе в состоянии повернуть беседу в столь затейливое русло?;)) |
О! Гусиные лапки – это как? Ты говоришь загадками:)) |
"стенка" |
Серьёзно? Я знаю «гусиные лапки» только в виде морщинок вокруг глаз – предательский атрибут женщины бальзаковского возраста. Я думала, ты на Меркель намекаешь:) |
В каком смысле серьезно? А я знаю другой "предательский" атрибут женщин бальзаковского возраста - это замечательное умение делать прекрасные глупости и наслаждаться жизнью. |
Tja, к Меркель это плохо подходит. Наверное, вы с Бальзаком не про неё писали?:)) |
А кто вообще на этой ветке хоть раз полбуковки произнес о Меркель?:))) Помимо этого, я веду речь о женщинах, а ты, почему-то, сконцентрировалась на Меркель. Понимаю, что обидно... наверное. Но ничего. Четыре года пролетят как день, ну или как два. Не знаю, как Бальзак без меня, а вот я с ним точно не про нее писал:))) А к чему все-таки относилась твоя реплика "серьезно"? |
С какого возраста он конкретно начинается, этот "бальзаковский возраст"? С 36? C 40? |
Это Вы у меня спрашиваете, или у Марси?:) Если меня, то между своими 36 и 40 я прожил 18 счастливых бальзаковских лет;))) |
2Vital* Я думала, что ты пошутил насчёт гусиных лапок. Мне почему-то представились не находящие себе достойного места руки футболистов, покрытые гусиной кожей. Очень образно передаёт волнительность возвышенного момента. Вот я тебя и переспросила.) 2SRES |
Я есть сорри. Под гусиными лапками я подразумевал Gaensefuesschen, т. е. что стенка из футболистов - это "стенка". |
Вот я тормоз! Это, наверное, футбольная тематика faerbt ab:))) |
? |
Не поняла я про Gaensefuesschen. Подумала, что гусиные лапки – ещё одно образное название для «стенки»... |
Я это понял, Марси, почти с первого раза;)) Фрагецайхен символизировал вопрос |
Думаю, что мы с тобой остались тет-а-тет. Как Меркель с командой футболистов. |
Ну уж нет, я в позу становиться не собираюсь!!! И нечего на меня смотреть меркельтильным взгядом:)) |
Kстати, а как бы ТЫ перевёл предложение от Фройляйн Ирре? И попрошу без гусиных лапок! |
Я не понялА... это типа, официант, требуем продолжения банкета? Типа подавай нам, да смотри, чтоб поделкатнее было, да покрасивше... Да еще и без гусиных лапок? Без гусиных лапок не могу. В этой ветке они мне стали дороги как память о...не находящих себе достойного места гусиных лапках футболистов... Хотя что значит достойное, мня-мня, место? Бывают, с позволения сказать, контексты, когда более достойное место даже, пожалуй, и Жилетт с его амбициями и опытом не в состояниях был бы придумать. Какую только ахинею не наберешь, лишь бы только к переводу не возвращаться. |
мня-мня – это ты из «Служебного романа» позаимствовал:)) А амбиции и опыт – из проспекта, который сейчас переводишь:) Как считаешь, есть у меня belastbare Grundlage для такого взвешенного вывода? |
1) да, зачем обманывать буду, люстру разбил 2) а амбиции и опыт были навеяны выше запостированным постом о компании Жилетт, который ради Mehrumsatz готов искать и находить в мужчинах только все самое чистое, прекрасное и достойное. Как ты думаешь, есть у тебя belastbare Grundlage для того, чтобы не соглашаться с такой методикой оценки Жилетта? Фирма интуристская, кстати, и методы оценки у них тоже, небось, соответствующие |
Ну, для кого интуристская, а для кого – почти резидент. А кстати, под каким девизом Жилетт охотится за мужчинами в России? |
Более нейтрально к мужчинам (не столь откровенно льстиво, как у почти резидентов) и несколько акцентированно на своем продукте: "Жилетт, дескать, лучше для мужчины нет". Справедливости ради стоит все же сказать, что если пользоваться Жилеттом по назначению, то очень даже ничеГо. Мне друзья рассказывали:)))))))) |
Жалко мужчин, которым ничего лучше Жилетта в руки не попадало:) |
Руки во многих вещах важны, но не всегда первичны (cross reference: нужно кликнуть мышкой на CR - возвращаемся к началу ветки - и еще раз внимательно о возвышенном, если после первого раза не усвоили:)))) |
Эк ты закольцевал:)) |
А я так про гусиные лапки и не поняла... Ужасно стыдно... |
2SRES Виталий имел в виду всего лишь, что слово «стенка» в применении к футболистам следует писать в кавычках – «Gaensefuesschen» – в гусиных лапках. Но образ «гусиные лапки» настолько хорошо вписался в нашу парадигму руки - места - прикрываемые органы - гусиная кожа, что вопрос о кавычках как-то даже не встал:) Вот так мы и говорили – каждый о своём:)) |
А... Спасибо! |
Если кому-то и должно быть ужасно стыдно в этой ситуации, так это мне, SRES! Marcy, если парадигму руки продолжает место, прикрывающее органы, то кавычкам там места быть не может по определению. Разве что, на худой конец, гусиным лапкам. |
2Vital* Кстати, ты так и не дал своего варианта перевода. Вместо этого предложил закавычить все компетентные органы немецких футболистов. Мудрое решение. |
Я всю ночь тем и занимался, что давал свои варианты перевода. Только на другие темы. Кстати, либо я был невнимательным (а à был невнимательным), либо я не увидел предложения (à действительно его не видел). Поэтому уточни, пожалуйста, вариант перевода чеГо ты бы хотел получить here and now? |
Дык предложение, вокруг весь сыр-бор разгорелся:)) Ihre Haende sind vor ihrer empfindlichsten Stelle gefaltet.... |
Ты даешь себе отчет в том, что я не могу серьезно общаться на подобные темы? Например "фальтен" упорно требует, чтобы его перевели как "покоиться". А иначе, говорит, оставьте меня в моей немецкой оболочке и не трогайте. А журнал был серьезный, как мне помнится. Кстати, забавный пример. Можно даже усложнить задачу вводной: - перевод для очень серьезного журнала - ....для юмористического - ....нейтральный вариант. |
– ... для женского журнала – ... для мужского журнала – ... для журнала «Весёлые картинки» – ... для журнала «Умелые ручки. Для любителей рукоделия» (есть и такой). |
Сложив ладошки, они деликатно прикрывали неделикатные места |
Прямо аудиенция у папы римского:)) Но ситуативно (Меркель, канцлерамт etc.) весьма и весьма... |
Fräulein Irre! Дайте, ну дайте же нам всё предложение полностью! Уж мы его! |
|
link 29.03.2006 20:53 |
Дык я ж его и дала, полнее некуда) от начала и до победного конца. Ой, опять парадигма... для полного кайфа приведу абзац Sie stehen da, als wuerden sie einen Freistoss erwarten, als muessten sie sich schuetzen. Ihre Haende sind vor ihrer empfindlichsten Stelle gefaltet. So stehen die acht im Kanzleramt und lauschen einer kleinen Ansprache Angela Merkels. кстати, шайнт эс мир, или лаушен тут типА реальнА контрастирует по стилистической окрасочке для вящего комизма с детородными органами, и перевести его, стало быть, уместно дословным "внимать"? |
внимать - хорошо. Тут ирония, переходящая в сарказм:) |
Ну, Fräulein Irre, что в итоге написали-то? |
Не, Fräulein Irre, так неинтересно... Так и не скажате, на чём остановились? |
|
link 31.03.2006 15:24 |
Скажу, конечно) кто ж виноват, что и-нет второй день глючит?)) ...и вот, они стоят, словно готовясь к штрафному удару, словно им нужно защищаться, и прикрывают руками свои самые чувствительные места. Так они и стоят в ведомстве канцлера, внимая короткой речи Ангелы Меркель.... СПАСИБО ВСЕМ, КТО ПОМОГ МНЕ РАЗОБРАТЬСЯ С ГЕНИТАЛИЯМИ НЕМЕЦКИХ ФУТБОЛИСТОВ!))) |
You need to be logged in to post in the forum |