DictionaryForumContacts

 Лилия

link 20.03.2006 16:01 
Subject: Erdbauarbeiten, Medienlaitungen
Пожалуйста, помогите перевести.
Prüfkraft, Retentionsbecken, Schmutztasse, Aufstandsbogen, tausalzbeständig, (в контексте колодцев ливневой канализации)
wildzaungitter, hasendicht, Nähdraht (речь идет о возведении ограды)
Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 marcy

link 20.03.2006 16:07 
Если разрешите, я возьму на себя кроликов:
hasendicht – ограда, обеспечивающая защиту от зайцев.
P.S. В Тиргартене в центре Берлина постоянное нашествие зайцев-кроликов. Поэтому розарии, например, обносят такими «зайценепроходимыми» оградами.

 YuriDDD

link 20.03.2006 16:09 
земляные работы + инженерные коммуникации
medien ==среды

 YuriDDD

link 20.03.2006 16:11 
стойкий к действию противогололедных реагентов -вроде так

 YuriDDD

link 20.03.2006 16:12 
Nähdraht -- рабица может ?

 YuriDDD

link 20.03.2006 16:47 
retention basin водохранилище местного стока

 YuriDDD

link 20.03.2006 16:48 
резервуар может быть

4) резервуар 5) котловина 6) отстойник

 Лилия

link 20.03.2006 18:36 
насчет зайцев - это круто!!! Представляю, как будут озадачены участники тендера, для которых я все это перевожу. самое интересное, где они будут у нас добывать это "противозайцевую" сетку. Насчет противогололедного реагента - похоже, так оно и есть. Не хочу злоупотреблять дальнейшим терпением коллег, но возможно, кто -нибудь знает перевод еще пары слов: Putzrohr, befahbare Deckel (имеются ввиду крышки колодцев канализации), Endschacht.

заранее спасибо
Лилия

 marcy

link 20.03.2006 18:45 
befahrbare Deckel – крышка, допускающая проезд по ней транспорта

 YuriDDD

link 20.03.2006 18:57 

Putzrohr л ревизионная труба, труба с прочисткой

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo