Subject: Handlungsbedarf med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Alle weiteren klinischen? apparativ-technischen und laborchemischen Untersuchungsergebnisse waren sonst regelrecht und ohne zusatzlichen Handlungsbedarf Заранее спасибо |
смысл: «...были в норме; медицинского вмешательства не требуется». Стилистику можно улучшать до бесконечности:) |
You need to be logged in to post in the forum |