Subject: арбитражный суд обратиться в арбитражный судПоследний вопрос. Не знаю, будет ли корректным написать здесь sich wenden. Спасибо ещё раз! |
Arbitragegericht ANRUFEN нет это не звонить туда |
заганицей называют bfai: Recht: Deutschland: Bedeutung von internationalen ...Das Stockholmer @Schiedsgericht@ “Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce” (http://www.sccinstitute.com/uk/Home/) hat eine neue ... |
не отрицая варианта Юрия, еще варинт: - den Konflikt vor dem Schiedsgericht/Arbitragegericht austragen; - das Schiedsgericht mit dem Fall befassen |
|
link 16.03.2006 19:11 |
bei Schiedsgericht beklagen. |
beklagen 1. 1) жалеть (, о ) , сожалеть (о ) ; оплакивать (, ) es ist sehr zu beklagen — очень жаль er ist sehr zu beklagen — он достоин сожаления, его очень жаль 2) обвинять (в ) 2. (bei über ) (sich) жаловаться (на ) sehr zu beklagen bei Schiedsgericht beklagen -- жаловаться? или обвинять |
Ещё раз БОЛЬШОЕ ВСЕМ СПАСИБО! |
|
link 16.03.2006 20:44 |
Beim Schiedsgericht etw. beklagen - подавать жалобу в арб.суд Vor Schiedsgericht gehen ...Recht, sich direkt an das Schiedsgericht des Bundes zu wenden. ... Die Bruderschaft die einen Trauerfall zu beklagen hat, informiert den ... |
Beachten Sie aber auch, dass - государственный арбитраж (Россия) - Arbitragegericht. третейский суд - Schiedsgericht. А это две разные вещи!!!!!!!!!!! |
Stockholmer @Schiedsgericht@ “Arbitration Institute of называется к сведению Ивченко готов оспорить в **Стокгольмском арбитражном суде** возможное поднятие цены на туркменский ... www.novoteka.ru/sevent/811577/ - хотя и Schiedsgericht |
Здесь просто вопрос терминологии. ТРЕТЕЙСКИЙ СУД (арбитраж) - НЕГОСУДАРСТВЕННЫЙ орган, рассматривающий экономические (гражданские) споры, если есть соглашение сторон о передаче его Т. с. Компетенция Т. с. также основывается на соглашении сторон. Стороны, передавая спор на рассмотрение Т. с., принимают на себя обязательство подчиниться решению последнего. Т. с. могут создаваться как постоянно действующие (напр., Международный коммерческий арбитражный суд и Морская арбитражная комиссия при Торгово-промышленной палате РФ), так и для рассмотрения конкретного спора. Однако, например, в России есть еще и система ГОСУДАРСТВЕННЫХ арбитражных судов. По существу задачи те же, но есть и отличия. Не всегда в спорах выбирается государственный арбитраж (время вынесения решения, компетентность судей, особенно в международных спорах и т.д.) Поэтому назвать (а из вопроса не видно, о чем конкретно речь) государственный арбитраж Schiedsgericht было бы не верно. |
|
link 17.03.2006 7:30 |
У нас в компании (немецкая очень крупная компания) во всех договорах в статье "Арбитраж" используется только слово Schiedsgericht. |
В названии статьи договора это нормально. Но когда речь идет о конкретном суде, если это государственный арбитражный суд, то выбирается слово Arbitragegericht. Просто, может, Ваши немцы никогда не выбирают государственный российский арбитраж, вот и пишут всегда Schiedsgericht :) Разница в названии должна подчеркивать разницу в процессе арбитража, а она существенная. |
Вот и я о том же. |
Вообще, о экономической и государственной системе в России есть такая полезная ссылка. http://www.bblaw.ru/pdf/InvRu2005_web_de.pdf Брошюра называется "Инвестиции в России", составлена совместно российскими и немецкими юристами |
You need to be logged in to post in the forum |