DictionaryForumContacts

 *Я*

link 16.03.2006 6:48 
Subject: договор
Пожалуйста, помогите перевести.

Vorbemerkung:
Der Lieferer und der Kunde vereinbaren als Grundlage ihrer zukünftigen Geschäftsverbindung wie folgt:

Примечание:
Поставщик и клиент заключают контракт на следующих условиях:

Никогда раньше не занималась переводом договоров, может, кто подскажет, как лучше перевести? Или кинет ссылку на какие-нибудь типовые образцы перевода?

Заранее спасибо

 marcy

link 16.03.2006 6:54 
предварительное замечание...
Кстати, Paul когда-то, помогая коллеге с английского форума (Franky)уже сбрасывал ценные ссылки, которые Вас могут заинтересовать. Поищите в архиве.

 marcy

link 16.03.2006 6:56 
Один пример:
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=9973&L1=3&L2=2
Если продолжать рыться в архивах, можно и другие ценные ссылки нарыть.

 tchara

link 16.03.2006 6:59 
А я что-то не въезжаю, Вам помочь перевести с какого на какой?

 aja_

link 16.03.2006 7:00 
Например так:
Предварительное замечание
Поставщик и покупатель/клиент соглашаются принять за основу своих (будущих) коммерческих отношений следующие условия

 marcy

link 16.03.2006 7:03 
2tchara
Я исходила из направления немецкий -> язык родных осин. Неужели Fauxpas? :-(

 tchara

link 16.03.2006 7:06 
Для кого осины, длы кого березы:-))

А я, не знаю почему, подумал, что это еще одна англичанка хочет перевод на немецкий, да и твоя ссылка была на немецкий тексты, заклинило. Уже с утра:-(((

 tchara

link 16.03.2006 7:06 
Ой, сорри, Ваша ссылка.

 *Я*

link 16.03.2006 7:11 
Да, мне нужно перевести с немецкого на русский, а в идеале мне нужна какая-нибудь ссылка на сопоставительный перевод немецого и русского договора на поставку:)
Спасибо за ответы:)

 marcy

link 16.03.2006 7:12 
2tchara
Это меня заклинило:))))) Ссылки-то действительно нужны на великом-могучем...Вах, надо кофе выпить. Duzen ist ok, меня это не шокирует.

 tchara

link 16.03.2006 7:20 
МНЕ

Вот, например, одна из ссылок - http://dogovor.tut.ru/
Покопайтесь в инете, найдете еще много таких. Правда часто бумаги не хотят укладываться в рамки образцов:-((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo