DictionaryForumContacts

 Свет

link 14.03.2006 14:28 
Subject: вопросы по диплому
Привет всем!
У меня несколько сомнений по поводу перевода диплома и вкладыша, просмотрела похожие темы, но вопросы остались.
1. Государственная аттестационная комиссия -Staatliche Pruefungskomission? (Pruefungsausschuss?)
2. экономист-менеджер - Diplomvolkswirt-Manager? нужно ли добавлять вторую часть? Я нигде не нашла ничего подобного.
Спасибо!

 YuriDDD

link 14.03.2006 14:36 
manager забудьте
ибо
Manager управляющий; администратор; распорядитель

 Свет

link 14.03.2006 14:39 
Я так и думала, но сомневалась. Спасибо. А по первому?

 Grosse

link 14.03.2006 15:15 
Я совершенно случайным образом оказалась экoномистом-менеджером. Для подтверждения диплома "меня перевели" как Ökonomin-Managerin, и меня подтвердили именно в таком качество. Так что теперь распоряжаюсь как хочу и управляю чем могу :о)

Попробуйте взять мой вариант *слово может и лишнее, но впечатление производит :о)*

 Леля

link 14.03.2006 22:29 
В министерствах Германии требуют, чтобы перевод квалификаций был как можно дословнее, и чтобы небыло никаких художеств, типа из преподавателя Dozent или в подобном роде. Не забывайте, что Ваше/наше русское образование равно, как и полученная профессия часто совсем не соответствует немецким. Или где-то в СНГ секретарь-машинистка учится три года, чтобы получить свой диплом? И потом в примечаниях переводчика можно многое попытаться объяснить

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo