Subject: Amtskopf telecom. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Die TK-Anlage ist dabei nach wie vor mit dem Kommunikationsanbieter per ISDN-Amtskopf verbunden. Заранее спасибо |
|
link 14.03.2006 11:08 |
Amtskopf - центральная АТС в принципе, здесь можно написать: ...связана через ISDN. |
Насколько можно понять из дальнейшего текста, Amtskopf - это часть TK-Anlage (PBX, УАТС), а не отдельная станция: ... IAD, das beim Anwender zwischen den Amtskopf der TK-Anlage und den IP-Uplink geschaltet ist. Т.е. по смыслу что-то типа интерфейса. М.б. есть другие варианты перевода? |
|
link 14.03.2006 13:15 |
главный станционный блок ISDN (для подключения аналогового устройства к ISDN, что дает возможность работать через VoIP, т.е. выходить в Интернет) |
Елена, если не секрет, откуда информация (перевод) - меня несколько смущает объяснение в скобках, поскольку цифровая технология ISDN не имеет непосредственного отношения к VoIP |
|
link 14.03.2006 21:00 |
Извините, что поздно отвечаю, только что увидела. Я информацию получила от специалиста нашей компании, который работает в департаменте СОМ (связь). Естественно, я сама не такой уж специалист в связи и написала то, что он сказал. Вот такой текст (о связи ISDN с VoIP)я нашла по след. адресу: http://www.netzwerk-lan.com/produkt/277/Grandstream_ATA488_HandyTone___HT_488__.html Durch den Anschluss an einen analog-Port ihrer ISDN-Analge fungiert der ATA-488 als SIP-Amtskopf. Dadurch werden alle internen Teilnehmer der TK-Anlage VoIP-fähig. D.h. jeder an Ihre Anlage angeschlossene Teilnehmer kann dann günstig per VoIP telefonieren. |
Транк - транки http://www.viol.uz/book/main1.htm Для сравнения: Модуль M100-AT4 позволяет подключить к станции OpenCom 100 до четырех внешних аналоговых двухпроводных линий (транков) |
Спасибо за помощь. Из текста у меня сложилось впечатление, что Amtskopf употребляется как синоним Amtsanschluss (соединительная линия, транк). |
У меня тоже:)) |
You need to be logged in to post in the forum |