Subject: препроводить Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
weiterleiten? |
übersenden |
|
link 10.03.2006 19:05 |
die Unterlagen dem folgendem Emfänger zukommen lassen |
|
link 10.03.2006 19:05 |
... dem folgenden Emfänger ... |
...an folgenden EmPfaenger... |
Oder "an den"? |
Как по мне, без den «красивше»... |
Я тоже без "den" предпочитаю. А насчет "folgenden" - оно только подходит, если потом будет двоеточие и название Empfänger'а. Т.е. в зависимости от контекста возможный варинант "nächsten". |
|
link 11.03.2006 9:22 |
an folgenden EmPfaenger... См.словарь: http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&a=ShowTranslations&s=zukommen lassen&sc=0&L1=3&L2=2 Wenn Sie uns eine Nachricht zukommen lassen wollen, dann Klicken Sie hier! www.lichtenberg-gesellschaft.de/ges_kontakt.html - 19k - Im Cache Um dem DRK eine finanzielle Spende zukommen zu lassen, füllen Sie bitte das folgende Formular aus. Wir werden den gewünschten Betrag von Ihrem Konto ... |
С "zukommen lassen", конечно, без "an". |
Elena–Sylvia И что эти примеры должны доказать? Начнём с того, что глагол был «препроводить». Согласитесь, что после weiterleiten уже не стоит писать вариант zukommen lassen, потому что в Вашем варианте отсутствует компонент получения и передачи дальше. К тому же dem folgenden – не самая удачная форма... |
Я имела в виду: folgendem Empfaenger zukommen lassen. Но это значит послать, а не препроводить. |
|
link 11.03.2006 9:49 |
http://vidahl.agava.ru/P175.HTM: ПРЕПРОВОЖДАТЬ, препроводить что, кого куда, посылать, отсылать, пересылать, доставлять под присмотром, с провожатым. Препроводить просьбу по принадлежности, приказное. Лошади препровождены на выставку, на подставу. Препроводить бродягу на место жительства. | Препровождать, препроводить или препровесть время чем, в чем, проводить, провести, пробавить, заниматься чем. Препровождать время в трудах, в забавах. -ся, страдат. в обоих знач. Препровождение, действ. по глаг. Для препровождения арестантов наряжен конвой. Для препровождения времени придуманы игры. Препровождатель, -дитель, -ница, посыльщик, отправщик чего. Препроводчик, -чица, то же, или самый провожатый на пути. |
Возможно, Вы и правы. Но, согласитесь, dem folgenden как-то не того... |
Ещё раз прошу воспринимать мои слова не как придирки. В том же варианте с «сыроватыми»: я просто не рискнула написать, что Ваши предложения, как говорят преферансисты, «не в масть» (а они действительно не совсем удачные), потому что это – как правило – вызывает обиду с Вашей стороны (à это так ощущаю, возможно, à не права) и длительную дискуссию. Take it easy! |
|
link 11.03.2006 14:36 |
Придираетесь, придираетесь! На Форуме великое множество примеров грубых ошибок, нелепых вопросов, еще более нелепых ответов. Вы, однако, не бросаетесь на них с таким азартом, не замечаете даже. А здесь у Вас и задиристось, и ирония, и сарказм и неприемлемый тон. Мне понятны мотивы такого поведения. И Вы ошибаетесь, говоря, что Ваши наскоки меня обижают. Они неадекватны, это так. Если Вы много занимаетесь переводами (только где Вы в таком случае время бы нашли, создается впечатление, что у Вас нет другой жизни - только в Форуме?), то Вы должны бы знать, что спорить до посинения по поводу одного предложения, вырванного из контекста - занятие неблагодарное. И я этим не намерена заниматься, у меня достаточно настоящей работы. |
Elena_Sylvia A кто Вам сказал, что я работаю? Я богатенький Буратино, который от нечего делать (на чужбине, на загнивающем, можно сказать, Западе) участвует в форуме, чтобы развеять скуку и насладиться обманчивым чувством собственной значимости. Да и бесплатно подучиться немецкому - от Вас, например. Кстати, Вы должны были заметить, что я с Вами никогда не спорю и «соскакиваю» в тот момент, когда Вы становитесь невменяемы. Последнее слово всегда за Вами – мне не жалко:)) Der Kluegere gibt nach... Кстати, может Вам действительно стоит заняться НАСТОЯЩЕЙ работой, а не проводить тут время в обществе немцев, не умеющих двух слов связать, нелепых вопросов аскеров и спорящих до синевы (какой интересный всё-таки образ!) скучающих бездельниц? |
|
link 11.03.2006 15:46 |
Еще одна нелепая тирада! |
|
link 11.03.2006 15:50 |
Спорить ДО ПОСИНЕНИЯ! ...спорящих до синевы (какой интересный всё-таки образ!)- так не говорят! |
просто не узнаю обычно уравновешанный немецкий форум. Сплошь горячие финские парни и девушки! :) |
Кстати, могу подтвердить, что greberl. немец. Он хоть и пишет прекрасно по-русски, но говорит с баварским акцентом:) По поводу marcy могу тоже уверить, что "настоящей" работы у нее хватает. Другой работы я не заметил:) Я сам лично приезжал в Берлин, чтобы в этом убедиться:) 2Elena_Sylvia "Дурацких" вопросов не бывает! Бывает, что мы не все знаем:) |
2Lescha Дык прикалываемся мы! Горячая у нас только Elena_Sylvia. Она нас говорить учит:)) Причём на обоих языках сразу. Когда ей удаётся оторваться от более важных – государственных – дел. 2Ульрих |
***говорит с баварским акцентом*** А жена все утверждает, что говорю, как украинский старик. :))) |
2marcy Вы прикалываетесь, а люди вот "синеют"! :) |
marcy, меня не так просто обмануть, хотя у меня "наивные" глаза:) greberl., это вы по-русски говорите с баварским акцентом:) |
@Ульрих Охотно верю. На украинского старика не претендую. :)) |
"Украинского старика" я скорее понял бы как намек на личные качества, а не произношение:) |
2Айгуль Вы не обращайте внимания, это мы так развлекаемся. Мой совет: возьмите нейтральный вариант DimaMi. |
|
link 11.03.2006 18:09 |
"Дурацких" вопросов не бывает! Бывают, Ульрих! Сейчас, к сожалению, мне совсем некогда, занята переводом договора (в Форум заглядываю только в перерывах, когда чаю попить или перекусить захочется), но при случае приведу пример. Мы не все знаем - это верно! И знать не можем. Но когда совсем уж вопросы из области ликбеза, с массой грамм. ошибок и т.д.... Спасибо! Вы меня очень повеселили (а вот над договором не посмеешься!) своей смешной фразой:...greberl., это вы по-русски говорите с баварским акцентом:) Представляю себе, как бы это звучало! 2Айгуль Мой совет - сравните все варианты, посмотрите в словарь, в Интернет и выберите ПОДХОДЯЩИЙ ВАМ вариант. ...Горячая у нас только Elena_Sylvia. Она нас говорить учит:)) Причём на обоих языках сразу. Когда ей удаётся оторваться от более важных – государственных – дел.... Ну что же Вы так злобствуете? Чего ради? Прогуляйтесь, отвлекитесь! |
|
link 11.03.2006 18:20 |
"Если в Форуме "не синеешь" значит, над государственными делами корпеешь!" (т.е.: любая деятельность вне Форума есть государственные дела!)- новый афоризм от marcy! Вот и еще повеселилась! Спасибо, уважаемая! |
Вопросов не бывает дурациких хотя бы потому, что здесь не все переводчики. |
Эта ветка стала уже предметом веселья на английском форуме. http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=49651&L1=1&L2=2 Халаднокровней, леди и джентльмены! |
|
link 11.03.2006 18:34 |
Если так подходить, то я, конечно, соглашусь! но все-таки бывает, когда есть и дурацкий вопрос и указание на то, что человек занимается переводами. Не будем голословны! Как только найду время, поищу примеры. |
Для этого, как мне кажется, и нужен форум, чтобы люди могли получить ответ на свой вопрос, а дурацкий он или нет - уже плохой тон! Да, у меня тоже бывает недовольство, когда кто-то переводит то, в чем я бы справился лучше, но и сам я периодически промышляю переводами не своей тематики:) Елена, мы не знаем тех, кто задает вопрос. А быть недоброжелательным к тому, кого не знаешь, иногда даже опрометчиво:) Я, лично, рад любому вопросу. Это только оживляет форум. |
2Elena_Sylvia Entschuldigung, ader Sie sind heute eine echte Spielverderberin. |
|
link 11.03.2006 19:13 |
Да, все правильно. Но если вспомнить исходную фразу, с которой мы начали с Вами, Ульрих, разговор, то я имела при этом в виду как раз бурное проявление реакции на мои выступления, и полное отстутствие агрессии ("сама благожелательность") - в остальных случаях. Но понятно, мы все только люди! ...Entschuldigung, ader Sie sind heute eine echte Spielverderberin... |
ах, как же прав был человек который сказал: "Eine Frau hat immer das letzte Wort bei einem Streit. Alles was ein Mann danach sagt ist der Beginn eines neuen Streits". |
|
link 11.03.2006 19:33 |
Нет уж не уговорите! |
ну, и что я говорил...:) Вы просто удивительная женщина,Elena_Sylvia, Вам начальником быть надо. :) |
|
link 11.03.2006 19:49 |
Ах, как Вы угадали? (про начальника) Но Вы себе противоречите:"Eine Frau hat immer das letzte Wort bei einem Streit". Так что же удивительного во мне? Не хочу переводить, поэтому даю себя отвлечь. Но придется ночью сидеть! Не жалко Вам меня? Какой Вы! Провоцируете! |
почему же я себе противоречу, наоборот убедился в справедливости цитаты. Так, к слову, я когда свою жену спрашиваю: "тебе меня не жалко?", она отвечает: "было бы жалко, пожалела бы"... Женатому мужчине чужих женшин жалеть не к добру :) |
|
link 11.03.2006 20:33 |
Вот и правильно! Но это про женщин! А я-то ведь коллега! Хоть и удивительная женщина! А жалеть мужчин надо! Им ведь так трудно и ранимые они, и меньше их (правда, не в Германии!)! А тут все: Паши и паши, муж! И не пожалеет даже! Но все-таки противоречите! Говорите о справедливости цитаты и в то же время - "удивительная женщина"!! |
а Вы меня удивляете независимо от цитаты, Elena_Sylvia! "Но это про женщин! А я-то ведь коллега!" А что, в роли коллеги вы себя женщиной больше не чувствуйте? И коллегой себя назвать не смею, я не переводчик. |
|
link 11.03.2006 20:56 |
Чуствую! Чувствую! Но здесь имела в виду "пожалеть" как коллега коллегу, который знает, что такое перевод ночью. |
|
link 11.03.2006 20:59 |
Вот перечитала и опять вижу, затягиваете в разговор, любопытство будите! Да, еще и не коллега вовсе! Чем же я Вас удивляю? |
каюсь, не коллега, скорее автор "нелепых вопросов". Удивляете тем, что позволяете себя в разговор затягивать, при осознании того, что ночью работать придется. Или вы из тех женшин, что "в горящую избу воидет"? :) |
|
link 11.03.2006 22:12 |
Да, Вы правы, глупо! Но как-то совершенно наивно надеешься всякий раз, что вот сейчас последний раз скажешь, напишешь, объяснишь, и все сразу всё поймут и всё будет в розанчиках! А ведь заранее известно, что редко кто слушает другого, чаще предпочитают бубнить только о своем "наболевшем" и в упор не внимать остальным! Ну, да ладно, мир переделывать я не собираюсь! Нет, я не из тех. Но если очень необходимо, буду работать ночами, а утром в офис, а вечером - опять за леп-топ и т.д. Но, слава Богу, это не часто бывает. |
Неееетт... Всё-ж таки слабенько вы, немцы, ругаетесь:) До англичан еще расти и расти... (Помню когда à еще не был Ex...) |
Так дай нам бог и разума и воли Во времена ли Ex.. или не Ex... Не дорастать до англичан... Пускай и дале в Мультитране Они самозабвенно в части брани Стяжают титул Multi-rex. Стремный слог, зато со смыслом. |
You need to be logged in to post in the forum |