Subject: Aussendienst (нужны идеи) В словаре слово имеется, конечно, но проблема в том, что оно употребляется в тексте рекламного объявления и в русском варианте совершенно не вписывается в контекст.Это реклама кадрового агентства, которое подбирает персонал в следующих областях: Direktmarketing, Distanzhandel, Call Center, Директ-маркетинг, дистанционная торговля, call-центры, реклама, PR, маркетинг брендов, телекоммуникации, Интернет-маркетинг, торговля, СМИ и многое другое В эту красоту какая-то "разъездная служба" совершенно не вписывается. Есть идеи, как это понятие облагородить? Спасибо! |
Außendienstler -s, разъездной агент коммивояжер; местный ("полевой") агент по сбыту или разъездной МЕНЕДЖЕР ПО ПРОДАЖАМ |
или агентов по сбыту |
ну понятно же :) но как сюда вписать??? здесь не профессии указываются, а сферы. |
Прямые продажи Прямые продажи – это вид торговли, при котором продажа товаров широкого потребления ... Прямые продажи предполагают проведение презентации или демонстрации ... www.amway.ru/ default.asp?zone=Direct Sellings&lan=ru&num= |
я этот термин автору сразу и предложила. он мне самой очень нравится. Он сказал, что это понятие шире, чем прямые продажи! (В принципе, он прав: есть direktvertrieb и есть aussendienst.) |
...выездное агентское обуслуживание, выездное обслуживание - по смыслу не очень, как думаете? |
товарищ заблуждается Прямые продажи =ОК презентации или демонстрации -есть- да! разъездная торговля - можно понять как автомаг в сельпо |
служба разъездных сбытовых агентов Оптовая торговля с помощью разъездных сбытовых агентов и менеджеров получила ... Диспетчерская служба также может принимать заказы от старых покупателей, ... |
еееук может ли заблуждаться автор книги по данной тематике? проблема видимо в разном охвате терминов в русском и немецком... спасибо за идеи, Юрий! постраюсь его склонить к прямым продажам. |
http://www.triago.ch/lexa.php Der Aussendienst umfasst alle betriebseigenen und/oder fremden Verkäufer, welche durch Kundenbesuche für die Unternehmung tätig sind. |
|
link 5.03.2006 18:56 |
разъездная работа, работа с клиентами на дому, работа в филиале Прямые продажи совсем не подходят, это означает продажи без посредников, а тут не об этом! |
Может быть еще "работа на местах" либо "вербовка клиентов"?... |
Прикольно, что на Украине в приложении к фармацевтическому бизнесу прижился термин «внешняя служба»:)) http://www.apteka.ua/archives/219/14234.html Пути господи неисповедимы... |
Aussendienst может и вообще не заниматься продажами, а например тех. и иным обслуживанием и т.д. Я бы назвал это "работа не по месту нахождения фирмы/работодателя", но это конечно не очень уклюже получится ;) |
A интересно, как среднестатистический россиянин воспринимает понятие «работа в поле» – обязательно как поездку на помидоры или в нашем контексте тоже? |
Нет, конечно:) Ушел в поле - это значит, например, поехал на объект:) |
Или "Он в поле", то есть где-то на территории, в цеху, в ларьке, на устном переводе... |
Ульрих, я Вас, если честно, не считаю среднестатистическим россиянином:))) |
Геологи думается будут подразумевать одно, работники сельского хозяйства – другое. А среднестатистический – как увижу такого, обязательно спрошу :) |
А кстати: есть ли в русском соответствие «нашему» Otto Normalverbraucher? Это я параллельно задалась вопросом:) Тема навеяла... |
Вполне, среднестатистический:) "В поле" можно достаточно часто услышать. И, думаю, проблем с пониманием не будет:) |
Здесь же все написано:)): http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Normalverbraucher Есть сравнительная таблица |
А главное – уже само количество вариантов говорит о том, что ни один не подходит ;) |
You need to be logged in to post in the forum |