DictionaryForumContacts

Subject: Kraftentfaltung auto.
Помогите, пожалуйста, перевести "Kraftentfaltung" в контексте:

Ein neues Spitzentriebwerk mit Bi-Turbo-Technik und Benzin-Direkteinspritzung krönt künftig die Palette der Reihensechszylinder-Motoren von BMW. Mit einer Leistung von 225 kW/306 PS und einem maximalen Drehmoment von 400 Newtonmetern erfüllt die neue Antriebsvariante auch anspruchsvollste Wünsche nach spontaner und souveräner Kraftentfaltung.

Заранее благодарна

 marcy

link 3.03.2006 15:17 
Это я прочитала, но меня не очень удовлетворило. Вроде бы логично - "развитие мощности", но если все так просто, то почему нет ни в политехническом, ни в автомобильном словаре? Я бы в данном контектсе сказала "тяговитость", но почему-то "меня терзают смутные сомнения".

 marcy

link 3.03.2006 16:23 
Tяговитость и оборотистость?
Что-то мужчины опасаются заходить на Вашу ветку:)))

 alexx405

link 3.03.2006 19:17 
думаю, НАБОР МОЩНОСТИ

 sascha

link 3.03.2006 19:40 
Мне кажется здесь не обязательно искать до(по?)словный эквивалент. Светлана, у вас же все тексты такие – технолирика :) Лучше попробовать гладко по-русски выразить тот же смысл, что мол запас у него практически бездонный, что мощности, что момента, и выдает он его (или их) на-гора по первому требованию, легко и радостно. Это не вариант, а просто что-то вроде направления.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo