DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 26.09.2022 12:38 
Subject: initial tachykarde AV-Überleitung
Дорогие коллеги, срочный медицинский перевод. Не нахожу вариантов для initial tachykarde

AV-Überleitung - это AV-проводимость (антриовентрикулярная проводимость).

Перевожу выписку из больницы с описанием диагнозов (болезни сердца в том числе)

 hullujussi

link 27.09.2022 12:25 
Изначально (т.е. при поступлении, до начала лечения) атриовентрикулярная тахикардия

 wanderer1

link 28.09.2022 10:37 
Это точно?

 wanderer1

link 28.09.2022 10:41 
В оригинале (описывается, с чем поступил пациент):Rezidiv eins persistierenden VOrhofflimmerns mit initial tachykarder AV-Überleitung

 Erdferkel

link 28.09.2022 10:50 
я бы так поняла, что эта самая tachykarde AV-Überleitung вызвала/инициировала мерцательную аритмию предсердий

https://www.klinikumdo.de/fileadmin/Dokumente/Kliniken/Kardiologie/Typisches_Vorhofflattern.pdf

 wanderer1

link 28.09.2022 11:04 
Рецидив персистирующей формы фибрилляции предсердий с из начальной тахикардической AV -проводимостью? (как вариант)

 wanderer1

link 28.09.2022 11:07 
Еще теперь в тексте в другом месте: "подозрение на тахикардиомиопатию (01/2021: EF initial 41%), это в документе, где речь идет о повторной госпитализации в 2022 году, первая была в 2021, то есть здесь ссылка на неё, очевидно То есть: (01/2021: фракция выброса при поступлении?)

 hullujussi

link 28.09.2022 11:16 
изначально

 wanderer1

link 28.09.2022 14:46 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo