DictionaryForumContacts

 kerstin

link 23.09.2004 11:40 
Subject: Innovationskraft, Kompetenz
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Über 30 Jahre Kompetenz und Erfahrung in Brandschutz und Umwelttechnik sind die Grundlagen für unsere Innovationskraft.

Подойдут ли "компетентность" и "инновационная сила"? Я сомневаюсь. Помогите мне, пожалуйста, так как мой родной язык немецкий, а не русский.

Заранее спасибо

 Исаев Дмитрий

link 23.09.2004 12:07 
компетентность - наверное да, а вместо "инновационная сила" - "для развития наших инновационных возможностей"...

 Марина

link 23.09.2004 12:17 
В порядке размышления на эту тему:
Вот как дает толкование слова "компетенция" русский словарь иностранных слов: круг вопросов, в которых данное (компетентное) лицо обладает познаниями, ОПЫТОМ. Erfahrung - тоже опыт. Мне кажется, можно объединить эти две характеристики в одну: Более чем 30-летний опыт ....является основой...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo