DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 26.01.2022 10:01 
Subject: списывать в расходы по фактической себестоимости
Перевожу учетную политику компании с русского на немецкий. Вызвала затруднения фраза в теме сообщения. Для "списывать в расход" в словаре есть вариант als Kosten buchen, но мне кажется, что в моем случае его нельзя применить.

Контекст:

При передаче готовой продукции на продажу или иные цели стоимость всех товаров списывается в расходы по фактической себестоимости.

Мой вариант:

Zum Zeitpunkt der Freigabe von Handelswaren zum Verkauf oder für andere Zwecke werden die Waren zu tatsächlichen Anschaffungskosten als Aufwand ausgebucht.

Буду признательна за помощь/исправления.

 HolSwd

link 26.01.2022 10:41 
Вы уверены в отношении Anschaffungskosten? Я не специалист по таким вопросам, но поняла бы фразу так, что речь идет не о приобретенных, а о произведенных ими самими товарах. Тогда варианты перевода здесь себестоимость – русский перевод – словарь Мультитран (multitran.com)

 drifting_along

link 26.01.2022 10:43 
Нет, я знаю, что эта компания сама товары не производит. Она их покупает, а потом перепродает.

 HolSwd

link 26.01.2022 10:44 
А, тогда ок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo