|
link 26.01.2022 10:01 |
Subject: списывать в расходы по фактической себестоимости Перевожу учетную политику компании с русского на немецкий. Вызвала затруднения фраза в теме сообщения. Для "списывать в расход" в словаре есть вариант als Kosten buchen, но мне кажется, что в моем случае его нельзя применить.Контекст: При передаче готовой продукции на продажу или иные цели стоимость всех товаров списывается в расходы по фактической себестоимости. Мой вариант: Zum Zeitpunkt der Freigabe von Handelswaren zum Verkauf oder für andere Zwecke werden die Waren zu tatsächlichen Anschaffungskosten als Aufwand ausgebucht. Буду признательна за помощь/исправления. |
Вы уверены в отношении Anschaffungskosten? Я не специалист по таким вопросам, но поняла бы фразу так, что речь идет не о приобретенных, а о произведенных ими самими товарах. Тогда варианты перевода здесь себестоимость – русский перевод – словарь Мультитран (multitran.com) |
|
link 26.01.2022 10:43 |
Нет, я знаю, что эта компания сама товары не производит. Она их покупает, а потом перепродает. |
А, тогда ок. |
You need to be logged in to post in the forum |