DictionaryForumContacts

 Mueller

link 12.04.2021 6:39 
Subject: гарантийное письмо
Уважаемые коллеги, прошу Вас, подскажите, пожалуйста, какое из данных слов наиболее точно подходит для перевода документа под названием "Гарантийное письмо". Речь в документе идет о том, что некий гражданин Российской Федерации обязуется взять на себя все расходы за своего несовершеннолетнего сына на период его нахождения в странах Евросоюза во время его обучения.

Варианты:

1) Garantieschreiben;

2) Bürgschaftsbrief;

3) Bürgschaftserklärung.

Убедительно прошу дать чёткий и однозначный ответ.

Заранее благодарю

 Mueller

link 12.04.2021 6:43 
Может быть, у Вас есть свои варианты для названия данного документа. Буду весьма признателен за подсказку. Например, в сети нашел Verpflichtungserklärung:

https://service.berlin.de/dienstleistung/120691/

 Erdferkel

link 12.04.2021 6:45 

 Erdferkel

link 12.04.2021 6:47 
если Вы уже нашли официальный вариант, то зачем Вам другие?

 Mueller

link 12.04.2021 8:01 
Для Erdferkel: сомневаюсь, правильный ли вариант я нашел. Лучше посоветоваться со "знатоками"

 Mueller

link 12.04.2021 8:03 
Спасибо Erdferkel

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo