DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 31.03.2021 8:01 
Subject: Могилев
Доброе утро,

там находится орган, выдавший водительское удостоверение.

Написала Mogilew, потом решила заглянуть в Википедию. Mahiljou и Mogiljew!

Собственный вариант больше всего нравится, но что выбрать с учетом того, что чиновники по ней проверяют? Или все 3 с прим. пер. привести?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 31.03.2021 10:52 
а удостоверение-то на каком языке? ведь наверно не на белорусском, чтобы Mahiljou транслитерировать

а по русски он МогилЁв, поэтому и Mogiljew

 HolSwd

link 31.03.2021 17:12 
Прошу прощения, непредвиденно пришлось уехать по работе.

Удостоверение составлено на белорусском, русском и английском, данные внесены на русском.

 Erdferkel

link 31.03.2021 20:04 
ну так поэтому и Mogiljew

 4uzhoj

link 1.04.2021 7:57 

 HolSwd

link 1.04.2021 8:06 
Я отправила вчера все же с прим. пер. и тремя вариантами. Потому что в той же авторитетной для немецких чиновников Википедии упомянуты все три (при переходе с Могилев на немецкий), а при задаче Mogiljew сразу выскакивает Mahiljou. По принципу "лучше больше чем меньше", чтобы не было нареканий из-за отсутствия приглянувшегося им написания.

В английском проблем с этим, похоже, нет, Mogilev, и всё тут.

 HolSwd

link 1.04.2021 8:07 
И только сейчас заглянула из любопытства в местный словарь Могилев (multitran.com).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo