DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 5.02.2021 16:42 
Subject: Малява: залез ...
Добрый вечер,

обвиняемый в изнасиловании пишет письмо на волю, описывает ситуацию.

Пьянка с деталями (сначала там пили, потом туда пошли продолжить, один заснул, другой ушел...). Одна из участниц легла спать в соседней комнате. "Пошел к ней. Секса не было. Залез в трусы, снял и погладил. Потом она стала накрываться и я ушел".

Простите за неприличие, но вот так пишет. " Залез в трусы" - как понимаю, hab meine Hand in ihre Unterhose gesteckt. Или можно как-то без руки обойтись, чтобы ближе к оригиналу?

Заранее спасибо.

 HolSwd

link 5.02.2021 17:02 
hab in die Unterhose gegriffen? А если он не руку имеет в виду?

 Erdferkel

link 5.02.2021 21:13 
если "снял и погладил", то явно рука имеется в виду

gegriffen вполне

сорри, но "снял и погладил" несколько смешно - а что ж не постирал до того?

https://theins.ru/news/238131

 HolSwd

link 6.02.2021 5:50 
Спасибо, тогда так и напишу.

"А что ж не постирал" - да, и в правду комично, я и не заметила;).

 HolSwd

link 6.02.2021 5:54 
Ссылку Вашу сейчас глянула. Западная пропаганда опять, такого в нашей России не было и быть не могло (вольное изложение цитаты самоиздающегося в инфляционных масштабах автора).

 Dany

link 6.02.2021 11:03 
Я вот серьезно задумалась о том, какое бы слово взял немецкий заключенный, если бы писал подобное предложение. Он бы взял слово Unterhose? В письме на волю? Зависит конечно от возраста, социальной прослойки и вообще от того, является ли он носителем немецкого.

 HolSwd

link 6.02.2021 11:10 
Я понимаю, о чем Вы, Dany. Slip тоже думалось. Но мы же тут ... в ГДР, где в магазинах, например, Apfelsinen, пампельмузен и Soljanka на любой вкус, хоть в жестянке, хоть в пластиковой "колбасе" и т.д. и т.п. Потому и на Unterhose остановилась.

 Erdferkel

link 6.02.2021 11:26 
м.б. все-таки Höschen? Slip вряд ли...

 HolSwd

link 6.02.2021 11:29 
Слишком нежно для такой клиентуры, как мне кажется.

 Dany

link 6.02.2021 11:31 
Нет, Erdferkel, Höschen это не для подобной публики. Слишком деликатно. :-)

 Erdferkel

link 6.02.2021 11:34 
с кружааавчиками...

 HolSwd

link 6.02.2021 11:52 
К тому же (швайгепфлихт не нарушаю, как мне кажется, необходимо для выбора стиля персонажа): потерпевшая его двоюродная сестра!

 Dany

link 6.02.2021 12:05 
Инцест еще для полного счастья?

 HolSwd

link 6.02.2021 12:17 
Думаю, ощущение не только мне знакомо: уж сколько ужасов и поломанных судеб в нашей работе было увидено, думаешь, ничего больше не удивит, но ...

 marinik

link 6.02.2021 14:08 
нем. заключённый написал бы, наверное, "ins Höschen" oder eher "in den Schritt gegriffen" (und ein bisschen rumgefingert)

 Erdferkel

link 6.02.2021 15:16 
""in den Schritt gegriffen" как-то у меня больше с мужским адресатом ассоциируется (чисто интуитивно)

 marinik

link 6.02.2021 15:34 
не думаю, что продвинутый читатель прочитав "ihr in den Schritt gegriffen/gefasst"

ассоциировал бы это с мужским адресатом ;)

Разве только один из таких "переводчегов"

https://www.tz.de/welt/coronavirus-impfung-anmeldung-nrw-divers-90183417.html

 Erdferkel

link 6.02.2021 15:39 
нууу, это нечестно, если с ihr!

насчет Taucher - вот я всегда подозревала, что это divers до добра не доведет! небось машинный перевод задействовали для экономии средств

 marinik

link 6.02.2021 15:44 
Пошел к ней. Залез в трусы, снял (их) и погладил Секса не было

 Erdferkel

link 6.02.2021 15:45 
да я от сабжа уже давно отрешилась и начала теоретизировать в свободном полете

 Erdferkel

link 6.02.2021 15:50 
кстати - спросила мужа, но и ему ничего неприличнее Schlüpfer'a не вспомнилось

 marinik

link 6.02.2021 15:52 
вообще хотел написать "снял и погладил (их)" ;)

 Erdferkel

link 6.02.2021 15:54 
ну так я же 6.02.2021 0:13 тоже написала про "постирать" :-)

 HolSwd

link 6.02.2021 15:57 
"да я от сабжа уже давно отрешилась" - а зря. Давайте вернемся к нашим трусам (Schlüpfer очень хорошо, как мне кажется)

marinik, скажи то, что Ты сказал в 18:44, по-мужски на немецком. Пожалуйста.

(in den Schritt greifen для меня тоже мужского пола. Есть у меня один клиент, шеф важной гос. конторы, когда серьезно задумывается, тоже туда же, при всем честном народе)

 marinik

link 6.02.2021 16:34 
я не копенгаген, но перевёл бы так:

Bin zu ihr gegangen. Habe ihr in den Slip/Schlüpfer (rein)gefasst.

Habe ihr den Slip/ Schlüpfer ausgezogen und (sie) an der Vagina berührt. Es gab keinen Sex bzw. Geschlechtsverkehr.

По смыслу "zum Sex/Geschlechtsakt ist es nicht gekommen", но этого там не стоит ;)

 HolSwd

link 6.02.2021 16:38 
Гут. Кроме вагины - это любой адвокат разорвет. Просто gestreichelt?

 marinik

link 6.02.2021 16:47 
Stimmt, könnte ja auch oberhalb oder daneben gewesen sein (кто ж там свечку держал ;)

gestreichelt +

 HolSwd

link 6.02.2021 16:49 
Ну да. И "погладил" ну хоть какой-то нежностью попахивает (перечеркнуто) воняет.

Спасибо большое.

 Mme Kalashnikoff

link 6.02.2021 18:29 
Мне Schlüpfer, ecли честно, только в 2х повторяющихся ситуациях встречался - или в разговоре с древними бабусями, или с профессорскими дочками по типу " Торбен, ты описался, нам шлюпфер поменять надо".

 Mme Kalashnikoff

link 6.02.2021 18:54 
Ich bin zu ihr rein. Es gab keinen Sex. Habe ihr ins Höschen gefasst und es ausgezogen. Habe sie gestreichelt.

 marinik

link 6.02.2021 19:10 
"Habe sie gestreichelt" - получается вроде как "её погладил" (по голове/волосам там или по плечу, или ещё где;)

Или под "ею" вовсе не женщина подразумевается

 Mme Kalashnikoff

link 6.02.2021 19:25 
Ну, хорошо, убедили. ... und es ausgezogen und gebügelt.

 Dany

link 6.02.2021 20:45 
Моя тётя всегда настаивала и настаивает, что правильным является только глагол утюжить, мадам Калашникова. :-)

 Mme Kalashnikoff

link 6.02.2021 21:41 
В указанном контексте также подходит.

 Erdferkel

link 6.02.2021 22:09 
Schlüpfer именно что для старых бабуль, с длинными штанинами

https://www.medima.de/shop/damen-schluepfer-normal-567.html

 Dany

link 6.02.2021 22:26 
По вашей ссылке это рейтузы, Erdferkel. :-)

 Erdferkel

link 6.02.2021 22:39 
во времена моей молодости рейтузами называли теплые легинсы (их еще раньше моей молодости уланы носили = Reithosen)

тогда уж скорее панталоны

https://ru.wikipedia.org/wiki/Панталоны

 HolSwd

link 7.02.2021 10:02 
Спасибо большое за идеи, подумаю.

Сейчас с австрийскими школами доразобраться надо, малява терпит до завтра.

 Эсмеральда

link 7.02.2021 21:44 
Дак без разницы, панталоны или стринги, во всех подобных случаях они Reizhöschen

 Erdferkel

link 7.02.2021 21:46 
а вдруг на тетеньке вовсе теплые шароварчики были?

 Эсмеральда

link 7.02.2021 21:50 
ЭФ, мне кажется, в этом контексте превалирует отнюдь не форма оного предмета

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo