Subject: Запрос работодателя Не могу подобрать вариант перевода этого сочетания в следующем контексте:"по инициативе работодателя трудовой договор может быть расторгнут, если работник не выходит на связь более 2 рабочих дней подряд со дня поступления соответствующего запроса работодателя (часть 1 ст. 312.8 ТК РФ)." (Речь идет о сотрудниках на удаленке) Вариант: auf Initiative des Arbeitgebers kann ein Arbeitsvertrag gekündigt werden, wenn sich der jeweilige Arbeitnehmer im Laufe von mehr als 2 Arbeitstagen, die nacheinander folgen, nach Eingang entsprechender Forderung des Arbeitgebers mit diesem nicht in Verbindung setzt (Teil 1 Art. 312.8 Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation). |
предлагается: ... von mehr als zwei aufeinanderfolgenden Arbeitstagen nach Eingang der entsprechenden Anfrage des Arbeitgebers |
Anfrage тут подходит? |
|
link 11.12.2020 11:03 |
seitens des Arbeitgebers kann ..., wenn sich der Arbeitnehmer nicht innerhalb von zwei aufeinanderfolgenden Arbeitstagen nach entsprechender Kontaktaufnahme durch den Arbeitgeber mit diesem in Verbindung setzt oder wenn sich der Arbeitnehmer länger als zwei aufeinanderfolgende Arbeitstage nach entsprechender Kontaktaufnahme durch den Arbeitgeber nicht zurückmeldet/reagiert |
так какая же Kontaktaufnahme? контакта как такового не произошло - работник-то на связь не вышел :-) тогда versuchte Kontaktaufnahme, что ли... но это уж несколько далековато от запроса |
|
link 11.12.2020 11:55 |
Я исхожу из того, что работодатель просто, напр., повседневно контактирует/взаимодействует со своим работником, по работе, в общем. Поэтому и отвергла Forderung und Anfrage. Статья 312.8. Дополнительные основания прекращения трудового договора с дистанционным работником Помимо иных оснований, предусмотренных настоящим Кодексом, трудовой договор с дистанционным работником может быть расторгнут по инициативе работодателя в случае, если в период выполнения трудовой функции дистанционно работник без уважительной причины не взаимодействует с работодателем по вопросам, связанным с выполнением трудовой функции, более двух рабочих дней подряд со дня поступления соответс твующего запроса работодателя (за исключением случая, если более длительный срок для взаимодействия с работодателем не установлен порядком взаимодействия работодателя и работника, предусмотренным частью девятой статьи 312.3 настоящего Кодекса). |
вот проморгала я, что там статья ТК РФ названа... а ТС почему-то текст статьи обкорнал - и получились непонятки :-( |
|
link 11.12.2020 12:22 |
nach entsprechendem Kontaktversuch durch den Arbeitgeber |
ага ![]() |
из проекта закона "Так, основанием для увольнения работника может являться факт отсутствия взаимодействия с работодателем без уважительных причин более 2 рабочих дней подряд со дня поступления запроса работодателя, касающегося выполнения трудовых обязанностей работником." https://www2.deloitte.com/content/dam/Deloitte/ru/Documents/tax/hr-laboratory-november-2020.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |