Subject: Предупреждение Вот в таком контексте как корректно перевести "предупреждение"? Вроде "Mahnung" только для денежных взысканий.В соответствии с Постановлением Правительства Санкт-Петербурга № 121 от 13.03.2020 в редакции от 22.10.2020 организациям, зарегистрированным на территории Санкт-Петербурга, а также осуществляющим свою деятельность на территории Санкт-Петербурга, в том числе находящимся на дистанционном режиме работы, необходимо подать Уведомление об осуществлении деятельности и получить уникальный QR-код по каждому адресу, где организация осуществляет свою деятельность. Невыполнение данного требования может повлечь за собой наложение административного взыскания в соответствии с Административным Кодексом РФ (ст.6.20.1. КоАП РФ – предупреждение или штраф от 10 000 до 50 000 рублей на должностных лиц, штраф на организацию в размере от 100 000 до 300 000 рублей). |
предупреждение или штраф - Verwarnung oder Strafe |
You need to be logged in to post in the forum |