|
link 3.10.2020 20:46 |
Subject: Unterfassgriffe Про контейнер для опасных грузов. mit Vierfachverriegelung = с четверной блокировкой?Unterfassgriffe - ? ESD-Ausführungen = исполнения с защитой от электростатических разрядов? Заранее благодарю за помощь! Gefahrgutbehälter für den internationalen Transport gefährlicher Güter auf der Straße nach ADR 6.1.3.1 Entspricht der Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB) Geeignet für Stoffe der Verpackungsgruppen II und III Beauftragung der Typzulassung und des Bonfire Tests (6C) durch ХХХ Gefahrgutbehälter mit abnehmbarem Deckel Intuitivem Schließverschluss: federunterstützt ***mit Vierfachverriegelung*** Zeitsparendes Handling durch flexiblen Deckeleinsatz Plomben an der Verriegelung verhindern Fremdzugriff und Manipulation am Transportgut Stabile Seitenwänden, glatter Boden und ergonomische ***Unterfassgriffe*** Sicher Stapelbar für optimale Raumausnutzung durch Euromaß Nachhaltiger Mehrwegbehälter aus Polypropylen und somit zu 100% recyclebar (inkl. Verschluss) ***ESD-Ausführungen*** sowie vielfältige Farbauswahl und Höhenvarianten verfügbar Kombinierbar mit Einlagen zur Zentrierung und Fixierung des Gefahrguts Individualisierung durch QR- oder Barcodes Контейнер для международной перевозки опасных грузов по автомобильным дорогам согласно Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов 6.1.3.1 Соответствует Правилам перевозки опасных грузов по автомобильным и железным дорогам и во внутренних водах ФРГ (GGVSEB) Пригоден для материалов групп упаковки II и III Поручение со стороны ХХХ на утверждение типового образца и Испытание воздействием открытого пламени (6C) Контейнер для опасных грузов со съемной крышкой Интуитивно понятный запорный механизм: с пружинной поддержкой и четверной блокировкой Экономия времени при погрузочно-разгрузочных операциях благодаря универсальной вставке крышки Пломбы на устройстве блокировки предотвращают доступ посторонних лиц и манипуляции с перевозимым грузом Прочные боковые стенки, гладкое днище и эргономичные ... Безопасность при штабелировании для оптимального использования пространства благодаря евроразмеру Экологичный контейнер многоразового применения из полипропилена, на 100% пригодный для вторичной переработки (это касается и запорного элемента) Исполнения с защитой от электростатических разрядов, а также возможность выбрать один из множества вариантов по цвету и высоте Совместимость с вставками для центрирования и фиксации опасного груза Индивидуализация благодаря QR -коду или штрихкоду |
судя по гуголю, Unterfassgriffe - открытые ручки mit Vierfachverriegelung - с четырьмя фиксаторами/защелками? |
|
link 4.10.2020 3:19 |
Спасибо! |
Unterfassgriffe - ручки для захвата снизу |
verriegelung - блокиратор? |
|
link 4.10.2020 18:19 |
(Vierfach)verriegelung - см. также twistlock в правилах перевозки грузов в контейнерах это стопор, т. е. " съемное средство крепления контейнеров, предназначенное для предотвращения горизонтального и вертикального перемещения контейнера", в данном случае их должно быть не менее четырех |
|
link 6.10.2020 12:32 |
Исполнения с защитой от электростатических разрядов... - это уж совсем не по русски. Антистатическая тара, также различных цветов и высоты. с пружинной поддержкой и четверной блокировкой - тоже кошмарненько как-то... просто - четыре подпружиненных защёлки twistlock тут вообще не причём, там же Schließverschluss и двоеточие. Unterfassgriff - нижняя ручка. С внешним видом предмета перевода надо обязательно знакомиться, дабы у пылесосов не отрастали по вине переводчика бивни. Думаю, у вас там выемки для пальцев, так и пишите. Deckeleinsatz - это разве вставка крышки? вообще Экономия времени при погрузочно-разгрузочных операциях благодаря универсальной вставке крышки - это шедевр, блин! |
да, выемки для пальцев будет нейтральнее (но и предложенные мною открытые ручки могут подойти, лучше всего попросить у заказчика картинку) |
Остаюсь при своем варианте: Unterfassgriffe - ручки для захвата снизу unterfassen - подхватывать; поддерживать (снизу) |
|
link 6.10.2020 13:22 |
Нужная картинка, кажется, вот. Заказчик пояснил, что это Griffe unterm Stapelrand. Werden mit "overhang hand grips" aktuell übersetzt. |
|
link 6.10.2020 13:23 |
По поводу Deckeleinsatz заказчик написал: Man kann der Deckel flexibel mit den Verschlüssen nach vorne als auch nach hinten einsetzen. |
|
link 6.10.2020 14:37 |
"""twistlock тут вообще не причём, там же Schließverschluss и двоеточие.""" Неужели? Оно причем, потому что twistlock и есть Schließverschluss, а также Drehverschluss. Подробно можно найти в соотв. источниках, напр.: Twistlocks (Drehschlösser, von englisch „twist“ für „verdrehen“ und „lock“ für „Schloss“) sind Verriegelungen, die Container untereinander oder mit dem Trägerfahrzeug verbinden. Dabei werden die Twistlocks in die genormten Eckbeschläge (→ corner castings) der Container eingesetzt, um neunzig Grad verdreht und dadurch stabil verkantet." |
А.Р., т.е. крышка не откидная на шарнирах - Deckeleinsatz = Einsatzdeckel |
крышка у этих контейнеров съемная (Gefahrgutbehälter mit abnehmbarem Deckel - контейнер для опасных грузов со съемной крышкой) Deckeleinsatz - установка крышки (Zeitsparendes Handling durch flexiblen Deckeleinsatz) |
При установке крышки ее можно смещать вперед или назад. |
|
link 6.10.2020 15:58 |
Unterfassgriffe - по форме эти элементы не всегда даже похожи на ручки. В русском варианте встречаются как планки для захвата, а в некоторых исполнениях - ручки-раковины. Ср. также с Durchlassgriff - просто прорези для захвата контейнера |
|
link 6.10.2020 19:20 |
" Неужели?" Ужели. Речь о защёлках на таре. " Unterfassgriffe - ручки для захвата снизу unterfassen - подхватывать; поддерживать (снизу)" Логичная версия, но не верная. Слово от Fassgriff, а unter указывает, по заказчику, " Griffe unterm Stapelrand", т.е. ручки ниже обода для штабелирования, они могут быть и в верней части ящика. Мой вариант тоже не очень хорош, слово "выемка" в русской логистике означает разгрузку оказывается. Так что просто ручки. Открытые ручки - неудачный перевод, правильно, конечно, прорези для рук, а закрытые - углубления для рук. Александр, спроси заказчика про Wurfartikel, интересно. |
"слово "выемка" в русской логистике означает разгрузку оказывается." - слово "выемка" в русском языке имеет несколько значений https://kartaslov.ru/значение-слова/выемка да еще и про УПК забыли :-) http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_34481/c4f5f4ad0ccd7d33eedc7b2b31ea9d2a538d4e6a/ вряд ли в словосочетании "выемка для пальцев" это слово будет понято так, что это выемка/выгрузка со склада чегототам для пальцев (перчатки, что ли, или повязки?) :-) |
|
link 6.10.2020 20:20 |
ЭФ, с выемкой для пальцев - это то, что на складе продукции военного назначения :) Пока я бьюсь, кстати, со своей промышленной фурнитурой, тут открытие, что контейнер - это не тара, а замки (поворотные) не бывают защелками :) |
с подхватом :-) Vladim - "При установке крышки ее можно смещать вперед или назад." - это Вы так "Man kann deN Deckel flexibel mit den Verschlüssen nach vorne als auch nach hinten einsetzen." перевели? ой! её можно устанавливать по-разному, как защелками вперед, так и назад |
Исправляю свой вариант: Крышку можно устанавливать по выбору защелками как вперед, так и назад. |
|
link 6.10.2020 20:48 |
Поэтому, видимо, и обозначена как flex. Deckeleinsatz: на фото на крышке не видно никаких вставок, просто переставляется по необходимости. И ручки как раз те, которые раковины :) |
почему-то вспомнилось http://a-pesni.org/dvor/kuznetchik.php :-) Эсми, раковины разве прямоугольные бывают? :-) |
ох уж эти ручки! здесь не заморачиваются в данном случае с открытыми, а есть и с закрытыми ручками https://www.zebra-tara.ru/catalogue/plastic-boxes/705-03-detail |
|
link 6.10.2020 21:05 |
С ума сойти, сколько, оказывается, варьянтов этого народного произведения :) ЭФ, если это ручки-раковины, то да - бывают прямоугольные, в виде планок и др., но я до сего дня не подозревала, что на контейнерах их тоже так называют :) |
|
link 6.10.2020 21:07 |
ЭФ, это те, которые offene /geschlossene - где-то я видела их на картинке, но теперь лень опять искать :) |
так и offene, и geschlossene - на контейнерах/ящиках все равно Unterfass-, не портфель ведь :-) |
|
link 8.10.2020 16:40 |
Вот и картинки отыскались со всеми видами ручек Надежнее сохранить здесь, вдруг и самой когда понадобится :) |
|
link 8.10.2020 19:28 |
Ого, здоровская подборка, все наглядно, спасибо! |
только по-русски называют кто во что горазд https://www.contr.ru/ed_43_12_hg_evrokonteiner_400x300x120.htm "Количество и варианты ручек (шт) 2 (могут быть в виде прорезей, рукояток, пластин для захвата)" https://pro-stock.com.ua/rus/evrokonteynery_rako/evrokonteyner_800x600x425_RAKO/ |
You need to be logged in to post in the forum |