Subject: Департамент по обеспечению деятельности административных органов Правительства РФ Departement für Sicherung der Tätigkeit der Verwaltungsbehörden der Regierung?
|
|
link 29.09.2020 11:55 |
по-аглийски нашлось (ТАСС): Russian PM Mishustin appoints heads of government departments ... The Russian PM has also nominated several officials as acting directors of the following departments: the Department of Control (Sergei Vasiliev), the Department of Administrative Support (Sergei Protsenko) |
Уже на 4 странице поисковика, но так и не нашла описание деятельности этого департамента. |
а там вовсе не Сергей Проценко "Департамент по обеспечению деятельности административных органов Правительства Российской Федерации Директор - Богдан Васильевич Стёжка" http://government.ru/office/structure/ а Проценко - это Административный департамент http://archive.government.ru/staff/struct/173/ правда, его в 2013 г. назначили, м.б. данные устарели но Стёжку 11 июня 2020 г. на вышеуказанный пост назначили - совсем свежий :-) |
|
link 29.09.2020 14:48 |
Эрдферкель, а перевод? :-D |
типа: Abteilung für Sicherstellung der Funktionen von Regierungsbehörden ? |
|
link 29.09.2020 15:05 |
:-)) |
|
link 29.09.2020 15:10 |
Мне этот департамент монстром кажется. Abteilung Administrativer Support bei der Regierung der RF? Не складывается че-та. |
|
link 29.09.2020 17:05 |
Имхо все-таки реалия и должна вписываться в обратный перевод... Поэтому вполне годится и вариант wanderer1, только я бы слегка изменила Departement zur Sicherung der Tätigkeit von Verwaltungsbehörden der Regierung der RF |
You need to be logged in to post in the forum |