DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 20.09.2020 12:47 
Subject: информационная справка
это справка из государственного реестра ипотек. Как бы ее обозвать по-немецки?

Informationsbescheinigung? Informationsurkunde? Bescheinigung?

 Erdferkel

link 20.09.2020 12:57 
"Информационная справка — это документ, подтверждающий отсутствие любых ограничений и обременений на имеющийся объект недвижимости."

https://pravograd.org/informacionnaya-spravka-dlya-soversheniya-notarialnyx-dejstvij/

т.е. практически выписка - Auszug aus dem staatlichen Hypothekenregister?

 vot-vot

link 20.09.2020 13:02 
Ну это я для контекста сокращенно написал. На самом деле там куча разных реестров в одной справке:  " Сведения из Государственного реестра прав на недвижимое имущество и Реестра имущественных прав на недвижимое имущество, Государственного реестра ипотеки, Единого государственного реестра запретов на продажу объектов недвижимости"

То есть, не только Hypothekenregister. Пообобщеннее нужно...

 vot-vot

link 20.09.2020 18:07 
Ни у кого никаких идей? :(

 Vladim

link 20.09.2020 18:17 
Auskunft

 Erdferkel

link 20.09.2020 20:02 
"Ну это я для контекста сокращенно написал." - вот и видите, что получается, если контекст сократить

например, Immobilienauskunft (Registerauszüge)

 Vladim

link 20.09.2020 20:10 
(Информационная) справка из всех этих реестров будет называться Auskunft (aus dem ...)

Registerauszug - выписка из реестра

 Erdferkel

link 20.09.2020 20:17 
Ваша правда - тогда получается Auskunft aus Registern, что ли

но сведения ведь все равно выписки :-)

 Mme Kalashnikoff

link 21.09.2020 8:00 
Negativbescheinigung подходит лучше всего, если отрицается наличие каких-либо сервитутов и обременений.

Можно еще Bescheinigung über die Lastenfreiheit der Immobilie

Сервитутов, каких-то там прав, касаются Nichtbetroffenheitsbescheinigung oder Unschädlichkeitszeugnis

 vot-vot

link 21.09.2020 8:08 
а как Вам Auskunftsbescheinigung?

 Vladim

link 21.09.2020 8:22 
А Вы глянье в гугле "Auskunft aus dem" (укажите в строке поиска в кавычках) ...

Заодно там же укажите Ваше "Auskunftsbescheinigung".

 Mme Kalashnikoff

link 21.09.2020 8:33 
Если уж  Auskunftsbescheinigung, то лучше либо  Auskunft, либо  Вescheinigung, либо  Auskunft/Вescheinigung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo