DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 3.08.2020 21:53 
Subject: gefährdet
Gegen Sie besteht der dringende Verdacht, dass Sie *** unter erheblicher Alkoholeinwirkung ein Kraftfahrzeug im Straßenverkehr geführt und hierdurch fremde Sachen von bedeutendem Wert gefährdet haben.

Имеется в виду "подвергли опасности/создали угрозу" или "нанесли ущерб"?

Спасибо!

 bundesmarina

link 3.08.2020 23:23 
подозрение в том, что он управлял а/м и нанёс ущерб

 marinik

link 4.08.2020 5:24 
не "нанёс", мог бы нанести (potenziell)

 marinik

link 4.08.2020 5:38 
имхо, создали угрозу причинения вреда имуществу третьих лиц (имуществу др. участников дорожного движения)

 Vladim

link 4.08.2020 7:34 
marinik+1

und hierdurch fremde Sachen von bedeutendem Wert gefährdet haben.

1) и тем самым создали угрозу причинения вреда чужому имуществу, имеющему значительную ценность.

2) и тем самым создали угрозу причинения вреда чужим вещам, имеющим значительную ценность.

Про "чужие вещи":

fremde Sachen von bedeutendem Wert zu schädigen - причинить вред чужим вещам, имеющим значительную ценность (Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия)

 bundesmarina

link 4.08.2020 9:29 
а почему potenziell и в каком месте?Раз напился, стало быть, мог сесть за руль и мог нанести ущерб?: ) Ну да, потенциально каждый пьяный мог так сделать.

 marinik

link 4.08.2020 18:03 
bundesmarina, в инете полно объяснений типа:

Nimmt man die Definition “Gefährdung” als technischen Begriff aus dem Verkehrsrecht, so handelt es sich hierbei um die Möglichkeit, dass eine Person, eine Sache, ein Tier, oder sogar eine natürliche Lebensgrundlage entweder zeitlich oder/und räumlich auf eine Gefahrenquelle trifft. Bei einer “Gefährdung” führt das Eintreten der Gefahr aber nicht zwangläufig auch zu einem Schaden, der sich in einer Verletzung, Tod, Erkrankung, oder Funktionseinbußen darstellt. Folgt man dieser allgemeinen Definition von Gefährdung, handelt es sich dabei “lediglich” um eine potentielle Schadensquelle

Wichtig an dieser Stelle ist aber noch zu erwähnen, dass eine Gefährdung nicht zwangsläufig auch zu einem Schaden bei der betroffenen Person führen muss, also zu einer Verletzung oder Schlimmerem. Theoretisch beschreibt „Gefährdung“ nur die potentielle Quelle des Schadens

 bundesmarina

link 4.08.2020 22:41 
marinik, в теории так оно и есть, и соглашусь, что в отсутствие деталей не стоит говорить о нанесенном ущербе. Но в части применения пар. 315с Stgb важный момент - наличие konkrete Gefahr, а данном случае по отношению к Sachen von bedeutendem Wert это значит сумму от 750 евро.

 bundesmarina

link 4.08.2020 22:54 
кстати, интересен подсчёт ценности чужого имущества: если нарушитель угнал машину и на ней во что-нибудь вмазался, эту машину (чужую!) не принимают в расчёт, т.к. она "орудие преступления", как напр. здесь описано  

https://www.jura.uni-mannheim.de/buelte/examensvorbereitung/examensrelevante-rechtsprechung/strafrecht-bt/2019/bgh-beschl-v-10042019-4-str-8619/

 marinik

link 5.08.2020 5:36 
bundesmarina, речь о конкретном исходнике "... besteht der Verdacht, dass Sie ein Kraftfahrzeug im Straßenverkehr geführt und hierdurch fremde Sachen von bedeutendem Wert gefährdet haben", в котором я не смог прочитать, что подозреваемый, управляя а/м в нетрезвом состоянии, своими действиями нанёс ущерб (ваш пост от 4.08.2020 2:23)

А остальное, имхо, инсинуации на вольные темы о том, какими могут быть тексты писем (potenziell;))

 bundesmarina

link 5.08.2020 23:08 
да, будем считать, что наличие в исходнике  Sachen von bedeutendem Wert говорит о конкретной оценке потенциального ущерба в евро, а Leib und Leben других участников движения ничего не угрожало.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo