|
link 29.07.2020 3:04 |
Subject: термины по кондиционерам Перевожу коммерческие предложения на монтаж кондиционера. Не могу понять некоторые строки.1) Kältemittelleitung, lfdm. 1/4" und 3/8", isoliert. * Verbindungsleitung je Innenteil zum MVT Если lfdm. – это погонный метр. 1/4 и 3/8 – дюймы? Не понимаю, как это сформулировать. Verbindungsleitung je Innenteil zum MVT - MVT в данном случае – модель кондиционера. Получается, «Трубопровод соединения с MVT для каждой внутренней детали»? 2) Checkserv Technische Geräteübergabe Dreikreiser Dreikreiser переводится как трёхконтурный (радио-)приёмник. Не могу понять, какое отношение это имеет к кондиционерам. Checkserv Technische Geräteübergabe - это, насколько я поняла, техническое обслуживание https://www.remko.de/service/checkserv-kundendienst/ 3) В другом коммерческом предложении встретилось: Maschineneinsatz Kernbohrgerät bis DN 32 Совсем не могу понять это формулировку. |
Dreikreiser - трехконтурный кондиционер |
1) речь о холодильной медной трубе (основн. расходн. мат-але при устройстве систем кондиционирования, холодильных установок и тыды) и, наверное, указано кол-во в метрах/цена за погонный метр 2) почитайте матчасть, системы кондиционирования обычно состоят из внешнего (компрессорный агрегат MVT ) и внутреннего (испарительного) блоков . Внутренний блок (Innenteil) монтируется внутри кондиционируемого помещения/здания и соединяется с внешним при помощи медных теплоизолированных труб (см. п. 1 isoliert, 1/4" und 3/8" ) 3) стену для прокладки трассы (вышеуказанных труб) будут сверлить перфоратором, алмазной коронкой по бетону 32 мм |
Verbindungsleitung - соединительный трубопровод |
техническое обслуживание - Wartung Technische Geräteübergabe - передача оборудования в эксплуатацию? |
цена за погонный метр в дюймах? marinik, не пугайте меня! :-) здесь нужный символ стоит: REMKO Kältemittelleitungen lfm. Ø 1/4" | 3/8" - Zum Verbinden von stationären Raumklimainnengeräten und Außenteilen |
матчасть можно посмотреть здесь http://kondi.kiev.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=208&Itemid=125 и здесь инструкции на русском |
|
link 29.07.2020 7:04 |
Эрдферкель, извините, пожалуйста. Если Ø - это диаметр, то как тогда расшифровывается lfm? |
Попробую ответить вместо Erdferkel: Это ведь коммерческое предложение от фирмы REMKO, которая предлагает трубопроводы для холодильного агента в погонных метрах диаметром Ø 1/4" | 3/8". |
погонный метр и есть - вот из этой ссылки ясно, что имеется в виду 1 погонный метр (Inhalt 1 Meter) |
|
link 29.07.2020 7:31 |
Теперь ясно, спасибо |
ЕФ, про "погонный метр в дюймах" не понял, простите |
сорри, это я Вас не поняла - вот это: "наверное, указано кол-во в метрах/цена за погонный метр" поутру случайно произошло взаимонедопонимание! обязуемся впредь... и тыды :-) |
You need to be logged in to post in the forum |