Subject: Малява: выпердеш Добрый день,перевод малявы. Весь контекст вокруг запрашиваемого слова: "А (имя) … Ваще слов нет. Что за выпердеш?" Своих вариантов нет. За отсутствием конкретности хотелось бы какой-то нейтральный вариант найти. Заранее спасибо. |
нашлось: Выпердеж (в смысле - выпендреж) https://www.multitran.com/m/s=выпендреж&l1=3&l2=2 или просто: was für ein Furzheld :-) |
|
link 19.06.2020 14:37 |
Und die ...(die gemeinte blöde Kuh) Das verschlägt einem ja den Atem. Was soll dieses Auf-die-Kacke-hauen?Пардон, нейтрально не получилось. :) |
|
link 19.06.2020 14:42 |
НейтральноUnd ... Mir fehlen die Worte. Was soll diese Angeberei? |
Выпендреж! Я на самом деле до него не догадалась. Спасибо огромное, Erdferkel, с большим удовольствием беру Furzheld. Спасибо и Вам, Bursch, но тут можно не попасть в неизвестный нам контекст, слишком конкретно. Mme Kalashnikoff Не поняла;(. |
|
link 19.06.2020 14:45 |
Я предложила перевод только. |
"выпендреж" в маляве? Вы серьезно? ))) Разве что, писал действительно культурный человек) |
Почему, Bursch? Вы думаете, такое слово тамошней клиентуре не знакомо? Вроде обычное, всем доступное. Нет? |
Я просто не вижу вообще никакой связи между написанным в маляве словом и выпендрежом. Там явно идет речь о человеке. И дальше идет его характеристика, т.е. ругательство о нем. Но выпендреж даже логически не вставляется в этот контекст. Тогда было бы "что за выпендрежник". А так - "не канает" )) |
Mme Kalashnikoff, я просто не поняла, откуда Kuh, может это Ochse. И стиль с толку сбил: слишком культурно для определенных кругов. |
Ну, а какое слово Вы предложили бы для выпердыша? Мы же не знаем, в каких грехах он обвиняется. А выпендреж, на мой взгляд, очень даже вставляется. Искать в данном творении логику и стиль - пустая потеря времени, поверьте;). |
Выпердыш : Невзрачный, неказистый или плюгавый человек, внешний вид которого далёк от презентабельности . Например: Чтоб я этого выпердыша здесь больше не видел! Ещё раз появится - с лестницы вниз головой спущу! Теги: заморыш, плюгавец, урод, засранец, говнюк, выпиздыш, хрен с горы, пердеть, характеристика http://slovoborg.su/tag/выпиздыш/7282.php
|
Эээ, в Вашей ссылке несколько букв от выпердыша отличаются;). Только сейчас заглянула в любимый бумажный "Пиздец! Schöner schimpfen auf Russisch". Там выпердыш как Furz интерпретируется. То есть, в принципе к тому же сводится, что и в варианте EF. Und XXX... Ohne Worte. Was für ein Furz! Как Вам? Смысл, вроде, не искажается. Oder? |
Наверное можно и так сказать, но только в значении kleinwüchsiger, unbedeutender Mensch По поводу "Ваще слов нет" предлагаю такие варианты: das geht über die Hutschnur; das geht auf keine Kuhhaut; das stinkt zum Himmel |
Spast, Mongo, Zniefling ни разу не слышала, чтобы человека называли Furz. хотя все может быть |
"А (имя) … Ваще слов нет. Что за выпердеш?" а вообще сюда вполне вписывается и выпердеж в смысле выпендреж Я бы написала Und der XXX... bin baff. Was soll das Affengetue? |
SRES**, так мы так и не знаем (и никогда не узнаем), человека так называют или явление (см.EF). Потому и хочется что-то нейтральное найти. Bursch, высокого же Вы мнения о языковом стиле кнакис;). |
Очень хорошо, SRES** ! Спасибо, мой фаворит. |
можно еще проще: bin perplex. dieses Getue... |
Слишком культурно. Исходя из стиля остальных частей письма, Ваш первый вариант намного больше подходит. |
>так мы так и не знаем (и никогда не узнаем), человека так называют или явление (см.EF). Всё-таки порядок букв оригинала указывает скорей на первое |
You need to be logged in to post in the forum |