DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 10.06.2020 11:41 
Subject: behördlicher Auflagen, ohne deren Erfüllung dieser Auflagen
Не могу понять в договоре аренды пункт, особенно фрагмент про deren Erf ü llung dieser Auflagen  

Für den Fall, dass die für die Nutzung des Mietobjekts gemäß § 2 dieses Vertrags erforderliche öffentlich-rechtliche Genehmigung versagt werden sollte oder die Nutzung aufgrund behördlicher Auflagen, ohne deren Erfüllung dieser Auflagen entweder unmöglich oder durch erhebliche Einschränkungen der Nutzung wirtschaftliche für die Mieterin uninteressant werden sollte, hat die Mieterin das Recht, den Mietvertrag außerordentlich fristlos zu kündigen.     

У меня получилось: В случае, если в разрешении органов власти, требуемом для пользования объектом аренды согласно § 2 настоящего договора, будет отказано, либо если пользование вследствие официальных предписаний без соблюдения данных предписаний не представляется возможным или экономически не представляет интереса для Арендатора из-за существенных ограничений пользования, Арендатор имеет право в связи с исключительными обстоятельствами расторгнуть договор аренды без соблюдения срока уведомления.

 HolSwd

link 10.06.2020 13:35 
Здесь в немецком перестарались: либо ohne Erfüllung dieser Auflagen либо ohne deren Erfüllung.

 Vladim

link 10.06.2020 15:55 
Für den Fall, dass die für die Nutzung des Mietobjekts gemäß § 2 dieses Vertrags erforderliche öffentlich-rechtliche Genehmigung versagt werden sollte oder die Nutzung aufgrund behördlicher Auflagen, ohne deren Erfüllung dieser Auflagen entweder unmöglich oder durch erhebliche Einschränkungen der Nutzung wirtschaftliche für die Mieterin uninteressant werden sollte, hat die Mieterin das Recht, den Mietvertrag außerordentlich fristlos zu kündigen.  

В случае, если будет отказано в публично-правовом разрешении органов власти, необходимом для пользования объектом аренды согласно § 2 настоящего договора, либо если пользование вследствие официальных предписаний без выполнения данных предписаний является невозможным либо в экономическом плане не представляет интереса для Арендатора из-за существенных ограничений пользования, Арендатор имеет право расторгнуть договор аренды в любое время без соблюдения установленного порядка.

 Erdferkel

link 10.06.2020 20:17 
чего-то тут намудрили...

die Nutzung aufgrund behördlicher Auflagen, ohne deren Erfüllung dieser Auflagen entweder unmöglich oder durch erhebliche Einschränkungen der Nutzung wirtschaftliche für die Mieterin uninteressant werden sollte

даже если убрать повторение:

die Nutzung aufgrund behördlicher Auflagen, ohne Erfüllung dieser Auflagen entweder unmöglich oder durch erhebliche Einschränkungen der Nutzung wirtschaftliche für die Mieterin uninteressant werden sollte

не вижу смысла - если есть официальные предписания, то их нужно выполнять! а тут говорится о том, что при их невыполнении использование теряет смысл с экономической точки зрения

т.е. логично было бы

die Nutzung aufgrund behördlicher Auflagen bei Erfüllung dieser Auflagen entweder unmöglich oder durch erhebliche Einschränkungen der Nutzung wirtschaftliche für die Mieterin uninteressant werden sollte

т.е. как раз при выполнении этих предписаний интерес пропадает

или?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo