|
link 27.04.2020 9:40 |
Subject: Teilermittlungsakte Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести термин Teilermittlungsakte. Перевожу Anklageschrift. Вот само предложение: Eine Liste der Sach- und Entwendungsschäden befindet sich auf Blatt 46 der Teilermittlungsakte.Я вот так перевела: Перечень с указанием материального ущерба и ущерба в результате кражи находится на стр. 46 дополнительной папки уголовного дела. А потом секретарь суда сокращает Teilermittlungsakte как TEA. И вот я в замешательстве... расписывать полностью.... сокращать как доп. папка уг. дела. Если вообще термин правильно переведен)) Буду благодарна за помощь! |
|
link 28.04.2020 1:12 |
в российских реалиях дело состоит из томов, том состоит из листов. Т.к. Teilermittlungsakte тут без нумерации, это может по сути оказаться второй том дела, если оно небольшое. А такой реалии "дополнительная папка" у нас просто нет. Как сокращать её - на усмотрение переводчика. Уголовное дело - УД, уг. д. |
Ermittlungsakte - следственное дело Teilermittlungsakte - ? |
|
link 28.04.2020 6:24 |
bundesmarina и Vladim спасибо за ответ! Да, я гуглила много и тоже думала над вариантом "том" дела. Но не задумалась над тем, что Teilermittlungsakte без нумерации идет. Логично предположить, что это второй том. Тогда получается второй том следственного дела. |
на второй том не похоже "Die Hauptakte wird durch 46 Teilermittlungsakten ergänzt, in der sich eine zum Beispiel mit Lichtbildern befasst, eine andere mit den «vielen Zeugen»." https://www.nordbayern.de/region/erlangen/viele-zeugen-viele-beweise-1.572491 судя по гуголю, в России систематизация другая https://malina-group.com/iz-chego-sostoit-ugolovnoe-delo/ https://lawbook.online/prava-respubliki-osnovyi/sistematizatsiya-materialov-ugolovnogo-43107.html не знаю, можно ли назвать Teilermittlungsakte протоколом... как-то рука не поднимается |
Согласен, на второй том не похоже. Teilermittlungsakte - часть следственного дела? |
дополнительный том? |
|
link 28.04.2020 7:58 |
Erdferkel, Vladim, спасибо! :) Я точно не знаю одна ли это папка или нет, но дело не очень большое, кража со взломом. Поэтому мой первый вариант был "дополнительная папка уголовного дела". Второй том уголовного дела звучит лучше. Но "дополнительный том" наверное все же более правильный вариант. Кто его знает, вдруг там всего три папки, просто без нумерации... Я написала как окончательный вариант "дополнительный том следственного дела". Еще раз спасибо за помощь! |
|
link 28.04.2020 8:49 |
По определению можно посмотреть,напр., в Гугле: Verwaltungsvorschrift des Sächsischen Staatsministeriums der Justiz über die Führung und Verwaltung der Personalakten (VwV Personalakten Justiz) Vom 21. Dezember 2001. Teilakte получается не дополнительная папка (Nebeakte), а отдельная часть дела - для документов, которые не входят в Grundakte. |
|
link 28.04.2020 8:53 |
Вдогонку из : предлагаю для Teilakte как вариант "отдельный том дела" Из Гугла: Приложения большого объема могут составлять отдельный том ( часть) дела" |
Следственное дело (как документ) состоит из нескольких частей. Каждая часть имеет свое название ... |
повторюсь: в России систематизация/структура процессуальных документов не такая, как в Германии |
You need to be logged in to post in the forum |