DictionaryForumContacts

 Nike123

link 3.04.2020 18:46 
Subject: Türflügelartige
Уважаемые переводчики, подскажите, пожалуйста, как лучше перевести слово Türflügelartige Arthrotomie на тазобедренном суставе.

Заранее спасибо!

 marinik

link 3.04.2020 19:29 
посм. про технику "мобильного окна" при выполнении доступа (разреза кожи),

больше ничего сравнимого со "створками" не встречалось.

Ну, может кто другой нароет ... (не будем показывать пальцами, кто ;)

 Erdferkel

link 3.04.2020 20:50 
см. здесь на стр. 499

а также

"Дугообразные, S-образные разрезы или разрезы в форме створки двери используются для обеспечения операционного доступа к сухожи­лиям разгибателей пальцев или межфалангеальному суставу."

https://studfile.net/preview/1215199/page:9/

 marinik

link 3.04.2020 21:12 
Wusste ich`s doch ! ;))

А если серьёзно, ЕФ, пытаюсь себе представить, как это наяву выглядит. Как буква "П", положенная на бок или в форме двустворчатых дверей, т.е. двух "П"?

 Erdferkel

link 3.04.2020 21:24 
посмотрите в первой ссылке, там картинки есть :-) один длинный разрез и на его концах по короткому поперечному, получаются кожные лоскуты как две створки

 Vladim

link 4.04.2020 6:35 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo