DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 27.03.2020 6:09 
Subject: Deutsche Volkszugehörige
Про Федеральный закон «О вынужденных переселенцах» и ситуацию после Второй мировой войны. Deutsche Volkszugehörige = немецкие подданные? Наподобие английского nationals? Заранее благодарю за помощь!

Um als Aussiedlerin oder Aussiedler anerkannt zu werden, müssen die Menschen:  ERSTENS als Deutsche gelten, ZWEITENS aus ost- und südosteuropäischen Ländern kommen, und DRITTENS ihren Wohnort verlassen, weil sie dort in Folge des Zweiten Weltkrieges als Deutsche nicht mehr leben können oder wollen.  Von besonderer Bedeutung im Gesetz ist, wie „Deutsch sein“ definiert wird:  Als Deutsch gilt ENTWEDER wer die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt ODER aber als ***Volkszugehörige oder -zugehöriger*** anerkannt wird.  Als deutsche Staatsangehörige gelten dabei auch diejenigen, die nach 1938 im Rahmen der nationalsozialistischen Kriegs-, Besatzungs- und Bevölkerungspolitik eingebürgert wurden. *** Deutsche Volkszugehörige*** dagegen sind Menschen, die als Deutsche gelten, ohne die deutsche Staatsangehörigkeit zu besitzen.  Ähnlich der Auslegung im Nationalsozialismus setzt die Volkszugehörigkeit ein Bekenntnis zum deutschen Volkstum voraus.  Dieses Bekenntnis muss durch bestimmte Merkmale wie Abstammung, Sprache, Erziehung, und Kultur bestätigt werden.  Mit der Anerkennung als Aussiedlerin oder Aussiedler erhalten die Zuwandernden und ihre Angehörigen automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit und gewisse Unterstützungsleistungen vom Staat.

Чтобы быть признанным переселенцем, человек должен:  ВО-ПЕРВЫХ, быть немцем, ВО-ВТОРЫХ, прибыть из страны, расположенной в Восточной и Юго-Восточной Европе, и В-ТРЕТЬИХ, покинуть место своего жительства, потому что в результате Второй мировой войны он как немец больше не мог или не хотел там проживать.  Особое значение имеет то, как закон определяет понятие «быть немцем».  Немцем считается ЛИБО тот, кто имеет немецкое гражданство, ЛИБО тот, кто признан ...  При этом гражданами Германии также считаются лица, получившие права гражданства после 1938 года в рамках национал-социалистской военной, оккупационной и демографической политики.  ... же являются лица, которые считаются немцами, не обладая при этом немецким гражданством.  Как и в интерпретации национал-социализма, национальная принадлежность предполагает признание своей немецкой национальности.  Это признание должно быть подтверждено определенными признаками, такими как происхождение, язык, воспитание и культура.  После присвоения статуса переселенца прибывшие и члены их семьи автоматически получают немецкое гражданство и определенную государственную поддержку.

 Vladim

link 27.03.2020 6:42 
Deutsche Volkszugehörige

лица немецкой национальности

 fekla

link 28.03.2020 18:42 
Чтобы быть признанными переселенцами  люди должны: во - первых, считаться немцами, во-вторых, прибывшие из стран Восточной и Юго-Восточной Европы, а в-третьих, покинувшие свое место жительства, так как в результате Второй мировой войны они больше не могут или не хотят жить там как лица немецкой национальности. Особое значение в законе имеет то, как определяется „быть лицом немецкой национальности“.   Лицом считается либо тот, кто имеет немецкое гражданство,  либо тот, кто имеет национальную принадлежность ( кто является этническими  немцами)

 marinik

link 28.03.2020 18:49 
по-немецки это называется "verschlimmbessern" ;))

 Александр Рыжов

link 29.03.2020 7:29 
Еще встретилось дальше:

Weil das Ausländerlager Zirndorf in Bayern überfüllt war, wurden hunderte von Asylsuchenden auf die übrigen Bundesländer verteilt.  In Niedersachsen fand man die Notlösung Friedland.  Nachdrücklich ausnahmsweise und vorübergehend wurden die Ausländer im Lager aufgenommen.  Und schon wollen mehrere CDU-Abgeordnete von der Bundesregierung wissen, wer ist verantwortlich dafür, dass Friedland – bisher ausschließlich Aufnahmelager für ***deutsche Volkszugehörige*** – nun an Ausländer preisgegeben wird.  Auch nach dem Selbstverständnis der Lagerleitung ist Friedland eine Einrichtung für Deutsche.

В связи с тем, что лагерь для иностранцев Цирндорф в земле Бавария переполнен, сотни претендентов на получение статуса беженцев были распределены по остальным федеральным землям.  В Нижней Саксонии временным решением стал Фридланд.  Иностранцы будут приниматься в лагерь лишь в порядке исключения и в течение определенного времени.  И вот уже некоторые депутаты от ХДС хотели бы получить от федерального правительства разъяснение по поводу того, кто отвечает за то, что Фридланд, который до сих пор был лагерем для приема ***лиц немецкой национальности***, теперь предоставлен иностранцам.  Руководство лагеря считает, что Фридланд предназначен для немцев.

 marinik

link 29.03.2020 8:32 
лагерь ... был переполнен

Asyl suchende - с переводом не согласен

Nachdrücklich (потеряли) wurden - прошедшее время, у вас в будущем

mehrere CDU-Abgeordnete некоторые? депутаты от партии

ну, и так ещё, по мелочи, но это дело вкуса ;)

 Vladim

link 29.03.2020 8:51 
dass Friedland – bisher ausschließlich Aufnahmelager für deutsche Volkszugehörige – nun an Ausländer preisgegeben wird.

1) что Фридланд, который до сих пор был лагерем по приему лиц немецкой национальности, теперь предоставлен иностранцам.

2) что Фридланд, который до сих пор был лагерем по приему лиц немецкой национальности, теперь отдан на откуп иностранцам.

 Александр Рыжов

link 29.03.2020 8:55 
Про времена уже исправил при перечитывании, спасибо.

 Erdferkel

link 29.03.2020 9:12 
hunderte von Asylsuchenden - сотни лиц, подавших заявление на предоставление политического убежища

здесь - это вам не тут, а тогда - не сейчас :-)

 Vladim

link 29.03.2020 9:14 
Я пропустил ausschließlich:

1) что Фридланд, который до сих пор был только лагерем по приему лиц немецкой национальности, теперь предоставлен иностранцам.

2) что Фридланд, который до сих пор был только лагерем по приему лиц немецкой национальности, теперь отдан на откуп иностранцам.

 Erdferkel

link 29.03.2020 9:18 
"отдан на откуп" я бы не писала, не кабак все-таки

м.б.: открыл свои ворота иностранцам

 Александр Рыжов

link 29.03.2020 9:29 
Тоже думал про ворота, спасибо!

 Vladim

link 29.03.2020 9:33 
Как "обзывают" Asylsuchenden в интернете:

1) претенденты на получение статуса беженца

2) кандидаты на получение статуса беженца

3) лица, претендующие на получение статуса беженца

4) лица, подавшие заявление на получение статуса беженца

 Vladim

link 29.03.2020 9:40 
Про "ворота":

распахнул свои ворота для иностранцев

 Erdferkel

link 29.03.2020 9:47 
Vladim, это сейчас их всех поголовно обзывают беженцами, а тогда это было однозначно предоставление политического убежища

"Heute versteht man unter Asyl primär das aus dieser Entwicklung abgeleitete „politische Asyl“, das anerkannten politischen Flüchtlingen (siehe politische Verfolgung) gewährt wird."

https://de.wikipedia.org/wiki/Asyl#Verfahren_und_Status_im_Verfahren

я эти интервью для BAMF в большом количестве тогда переводила - задавались вопросы именно о преследовании властями

https://www.ludwigshafen.de/buergernah/asylsuchende/allgemeine-informationen/unterschied-fluechtlinge-und-asylsuchende/

 Vladim

link 29.03.2020 10:07 
Asylbewerber oder Asylsuchende

Там не только о политическом преследовании речь:

Из Википедии:

Als Asylbewerber oder Asylsuchende, in Österreich Asylwerber , werden Personen bezeichnet, die in einem anderen Staat als dem ihrer Herkunft Asyl suchen und beantragen, also Aufnahme und Schutz vor politischer, religiöser oder sonstiger Verfolgung. Das Völkerrecht unterscheidet Asylbewerber von Flüchtlingen (Menschen, die zur Flucht gezwungen sind) und von Migranten (Menschen, die ihr Land aus eigenem Antrieb verlassen).

 Erdferkel

link 29.03.2020 10:15 
Vladim, так Вы своей цитатой как раз и подтверждаете то разграничение, о котором я говорю

Asyl = Aufnahme und Schutz vor politischer, religiöser oder sonstiger Verfolgung

как сказано в той же вики, исторически это зародилось как предоставление убежища от преследований на почве религии

а в наше время объединяется под понятием "политическое убежище"

и в Вашей же цитате сказано, что Asylsuchende =/= Flüchtlinge

 marinik

link 29.03.2020 10:15 
сами себе и ответили

Asylbewerber oder Asylsuchende ... werden Personen bezeichnet, die in einem anderen Staat Asyl suchen und beantragen Das Völkerrecht unterscheidet Asylbewerber von Flüchtlingen

 Vladim

link 29.03.2020 10:44 
Das Völkerrecht unterscheidet Asylbewerber von Flüchtlingen (Menschen, die zur Flucht gezwungen sind) und von Migranten (Menschen, die ihr Land aus eigenem Antrieb verlassen). т. е. не толькоFlüchtlinge, но и также Migranten.

Aufnahme und Schutz vor politischer, religiöser oder sonstiger Verfolgung. т. .е преследование по политическим, религиозным или иным мотивам/

Судя по тексту у автора вопроса, речь идет о длительном периоде времени вплоть до наших дней. Называть всех упоминаемых в тексте Asylsuchenden: "hunderte von Asylsuchenden - сотни лиц, подавших заявление на предоставление политического убежища, я бы не стал.

 Erdferkel

link 29.03.2020 10:50 
судя по упомянутым в другом посте вьетнамцах, у автора речь идет о периоде

https://de.wikipedia.org/wiki/Boatpeople

а также рекомендую почитать про лагерь Фридланд (он от нас тут недалеко)

https://de.wikipedia.org/wiki/Grenzdurchgangslager_Friedland

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo