DictionaryForumContacts

 Eagle39

link 13.03.2020 15:48 
Subject: die es machen ... zu wecken
Здравствуйте, не могу разобраться со структурой предложения, и в связи с этим с переводом. Gute Noten geben Pädagogen  anspruchsvol gemachten Lernspielen, die es machen,  bei Kindern  die Freude am Lerne n zu wecken .

Педагоги дают высокую оценку детально разработанным учебным играм, которые  ... вызывают у детей удовольствие от учебы. 

die es machen, ... zu wecken.  - какую смысловую нагрузку здесь несет эта конструкция, и что это вообще за конструкция в немецком языке. Честно говоря ни разу не встречала.

 HolSwd

link 13.03.2020 16:01 
Ничего удивительного. Это очень неграмотная конструкция (откуда Вы ее взяли?). Как минимум, в ней machen стоило бы заменить на, например, schaffen. А если уж machen, так вторую часть предложения переделать, отказавшись от wecken.

Но по смыслу Вы все правильно перевели.

 Eagle39

link 13.03.2020 17:12 
спасибо, а то я уже волноваться начала) Это из учебного текста по теме образовательные технологии. Там еще по заданию нужно глаголы подставить в правильной форме. На эту фразу die es ___ с точки зрения грамматики было всего два кандидата schalten и machen, т.к здесь я вижу, что die относится к Lernspielen, т.е это мн. число.

 Эсмеральда

link 13.03.2020 17:49 
Duden: / Interesse/ Neugier /Hoffnungen / einen Wunsch  wecken.

Freude am Lernen wecken - напр. пробудить радость познания

 Eagle39

link 14.03.2020 7:25 
отличный вариант, спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo