Subject: Einpresstiefe Lager Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста. В подписи к схеме шприца-аппликатора надпись: "Einpresstiefe Lager als Prüfmerkmal aufgenommen, um den korrekten Sitz des Lagers sicher zu stellen" У меня два варианта для Einpresstiefe Lager: либо это "Глубина посадки корпуса", либо "Глубина нагнетания корпуса". Что это может быть? Другого контекста к этому слову вообще нет( На схеме изображен иглодержатель. |
глубина запрессовки подшипника |
глубина запрессовки опоры? |
надеюсь, что шприц для смазки (а не то неприличие, которое вылезает на него в гуголе)? глубина нагнетания смазки в подшипник не может быть? |
отзываю пост - прочитала второй вопрос вот что значит контекст! |
Einpresstiefе - глубина нагнетания |
You need to be logged in to post in the forum |