Subject: CK: eingängig Уважаемые переводчики! Помогите перевести фразу " CK: eingängig" из гинекологического исследования в таком контексте: Spekulum : Vulva, Vagina und Portio glatt, Mischflora, kein Anhalt für Vaginalinfektion.CK: eingängig, Abstrich: PAP. Заранее спасибо!
|
CK= Cervikalkanal =Gebärmutterhalskanal für Finger eingängig https://www.rund-ums-baby.de/experten/geburt/Vaginaler-Befund_30690.htm |
Как лучше перевести слово "eingängig" в данном контексте? |
из гуголя: "цервикальный канал проходим для одного пальца" или выберите отсюда |
я явно задним умом крепка, уж пардон - ведь если ПАП делают, то пальцем туда лезть ни к чему (это перед родами проверяют раскрытие шейки матки) а для взятия мазка в канал шейки матки эндоцервикальную щетку или шпатель вводят т.е. типа: "цервикальный канал: свободный ввод /инструмента/" |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |