DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 6.02.2020 18:19 
Subject: Leistungsträger
Добрый вечер,

одно из "любимых" слов.

Как его правильнее перевести, если под ним понимается выплачивающий пособия Jobcenter?

Содержится в обвинительном заключении в связи с мошенничеством (субъект получал пособие по безработице от Leistungsträger Jobcenter (город в Тюрингии), проживая и работая при этом в одном из городов Гессена).

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 6.02.2020 21:44 
госорганом, выплачивающим пособие по безработице, был Jobcenter (город в Тюрингии)

или так:

выплату пособий производил Jobcenter (город в Тюрингии), в то время как обвиняемый проживал и работал при этом в одном из городов Гессена

 HolSwd

link 7.02.2020 7:12 
Спасибо, EF, но моя проблема заключается именно в переводе Leistungsträger (остальное я написала контекста ради). Конкретно, потерпевший Leistungsträger Jobcenter X.

 Erdferkel

link 7.02.2020 7:29 
напр.: центр трудоустройства г. Х как муниципальный орган выплаты пособий по безработице

по дороге накопалась брошюрка (там, правда, всю дорогу "агенство" написано)

https://www.kreis-lup.de/export/sites/LUP/.galleries/PDF-LUP1/PDF-FD16/Ausfuellhinweise_Merkblaetter-ALG-II-mehrsprachig/Merkblatt-Sozialgesetz-ALG-II-russisch.pdf

 HolSwd

link 7.02.2020 7:36 
Спасибо большое, хорошо звучит. Так и напишу. Только без "по безработице". Они же там и другими пособиями занимаются.

 Vladim

link 7.02.2020 7:47 
Leistungsträger

ведомство, ответственное за выплату социальных пособий

 Erdferkel

link 7.02.2020 7:54 
оно не только ответственное, но и непосредственно выплачивающее :-)

 HolSwd

link 7.02.2020 8:48 
" непосредственно выплачивающее :-) " … денюжки, заработанные теми, кто достаточно глуп вставать по утрам и идти на работу;(((.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo