DictionaryForumContacts

 primaveraaa

link 31.01.2020 18:43 
Subject: очки
Добрый вечер! Первый раз с таким сталкиваюсь. В водительских правах, под пунктом 12 ( ограничения) - картинка с очками. Как в данном случае быть?

Просто написать "Brille"? или "Brille erforderlich"?

 Vladim

link 31.01.2020 19:04 
Brillenträger?

 Vladim

link 31.01.2020 19:14 
Brillenpflicht?

 Эсмеральда

link 31.01.2020 20:28 
Если только пиктограмма без текста, тогда следует обозначить это в комменте [ ] , либо в прим. пер.

Расшифровывается вроде как “очки или линзы обязательны”

 cnc

link 31.01.2020 20:29 
In meinem uralten Führerschein stand

Auflage:

Augenglas muß beim Führen von Kraftfahrzeugen getragen werden.

Da stand mit Absicht nicht "Brille", weil die Auflage auch mit Kontaktlinsen erfüllt werden konnte.

 SRES**

link 31.01.2020 22:22 
В моих правах стоит:

Befristungen, Beschränkungen, Auflagen

Auflage(n):

Geeignete Sehhilfe

 el_th

link 31.01.2020 23:47 
Исхожу из того, что это заверенный перевод. В таком случае переводчик не уполномочен расшифровывать картинку или добавлять текст, которого в оригинале нет. Следует в прим. пер. [ ] только указать описание пиктограммы, например, "Brillensymbol".

 Bursch

link 1.02.2020 10:09 
просто скопируйте этот символ в перевод. Вы же не Роберт Лэнгдон ).

 4uzhoj

link 1.02.2020 14:58 
скопируйте этот символ в перевод +1

 Erdferkel

link 1.02.2020 22:05 
уважаемые господа, на перевод обычно приносят водительские права в бумажном/пластиковом виде :-)

 primaveraaa

link 1.02.2020 23:23 
да.. права в пластиковом виде..(

Но я порылась в гугле и нашла похожий символ - даже получилось запихнуть в табличку!

Спасибо всем за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo