Subject: поднебесная Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Reich der Mitte |
Спасибо. Но "Reich der Mitte" означает "Срединная империя" (ещё одно название Китая). А есть ли что-то типа ...Himmel...? |
Die älteste von den Chinesen selbst für ihr Land angewendete Bezeichnung ist wohl "Tien Hia", Unter dem Himmel; "Sz Hai", (alle innerhalb) der vier Meere, und Tschung Kwoh", das Reich der Mitte, sind ebenfalls alte Namen. Himmlisches Reich ist die Übersetzung von "Tien Tschau", d.h. himmlische Dynastie oder das Land, über das die vom Himmel eingesetzte Dynastie herrscht. "Tschung Hwa Kwoh", das blumenreiche Land der Mitte, wird besonders literarisch verwendet und ist darauf zurückzuführen, daß die Chinesen sich für die gebildetste (Hwa) Nation der Erde halten. "Nui ti", das innere Land, im Gegensatz zu den äußeren Barbaren, wird hauptsächlich in diesem Sinne gebraucht. "Li Min", die schwarzhaarige Rasse, ist ein häufig für das Volk angewendete Ausdruck. Auch der Name "die hundert Familien" findet sich. |
Спасибо. Очень познавательно. |
You need to be logged in to post in the forum |