DictionaryForumContacts

 Freude777

link 3.12.2019 21:07 
Subject: erkannte Geldstrafe in monatlichen Raten
Если не трудно, проверьте, пожалуйста. (общая сумма штрафа 1200 евро)

Ihnen wird gestattet, die erkannte Geldstrafe in monatlichen Raten in Höhe von 100,00 Euro, beginnend einen Monat nach Zugang der Zahlungsaufforderung, zu zahlen. 

Вам разрешается оплатить установленный денежный штраф в течении 12 месяцев с выплатой ежемесячных платежей в размере 100,00 евро через месяц после поступления требования об уплате долга.

 

 Erdferkel

link 3.12.2019 21:25 
а где в исходнике про 12 месяцев? (кстати: в течениЕ)

напр.

Вам разрешается уплатить установленный денежный штраф в рассрочку ежемесячными платежами в размере 100,00 евро; первый платеж производится через месяц после получения требования об уплате штрафа.

 Freude777

link 3.12.2019 21:56 
Erdferkel, мой первый вариант был почти как у вас )) Но в гуголе обнаружила вариант с указанием срока платежа. Общая сумма  штрафа - 1200 евро (100,00 * 12 месяцев). Danke sehr. Учту Ваши поправки)))

 Erdferkel

link 3.12.2019 22:01 
не стоит переводчику в юридические тексты добавлять свои вычисления (пусть даже они из гуголя)

 Vladim

link 4.12.2019 4:47 
Erdferkel, что скажете про эти варианты?

beginnend einen Monat nach Zugang der Zahlungsaufforderung

1) начиная с месяца после поступления платежного требования

2) начиная со следующего месяца после поступления платежного требования

 marinik

link 4.12.2019 6:10 
"не стоит переводчику ..." Разве только вам лично что-либо подобное уже встречалось или в реальной жизни оно, например, часто встречается. Или по радио про это частенько поют, ну илитам в паспорте на немецкого гражданина своими глазами видели. Да мало ли случаев, когда стОит ;))

 Erdferkel

link 4.12.2019 8:03 
marinik, по радио часто про это поют, это Вы правы :-)

Vladim, я свой вариант привела. Сначала тоже поиграла с "начиная", но "месяц после поступления" мне чего-то не глянулся

 marinik

link 4.12.2019 8:50 
после получения требования об оплате

после поступления платежа (-ей)

 Vladim

link 4.12.2019 9:04 
beginnend einen Monat nach Zugang ...

Полагаю, этот вариант вполне подходит:

"начиная со следующего месяца после поступления ..."

tver-club.com › redakciya_post начиная со следующего месяца после поступления денежных средств на счет редакции.

https://studfile.net › preview › page:4 22 мар. 2016 г. - При расчете амортизации следует учесть, что она начисляется начиная со следующего месяца после поступления основных средств.

 marinik

link 4.12.2019 9:14 
после поступления (денежных/основных) средств

ЭФ, ну, или в интернете тамчтоточтопопало напишут(с) ...

 Erdferkel

link 4.12.2019 11:10 
Vladim, а что начиная-то? можно увидеть перевод фразы целиком? будьте столь перпендикулярны!

 Эсмеральда

link 4.12.2019 12:56 
beginnend einen Monat...  -  имхо,  по истечении / не позднее одного месяца с даты поступления требования об оплате

 Erdferkel

link 4.12.2019 21:09 
"по истечении" значит не "не позднее", а "не ранее"

 Эсмеральда

link 5.12.2019 9:38 
ЭФ,  "не ранее" мне до сих пор  этого не было известно :)

Да и в  словарях такого значения не зафиксировано: из словаря Ушаковой "Употребляется при указании на время или срок, после которого совершается какое-л . действие; по прошествии чего-л ." из Ожегова  "спустя - по прошествии чего-нибудь, по истечении какого-нибудь времени"

 Erdferkel

link 5.12.2019 10:38 
beginnend einen Monat... - пока месяц не пройдет, платить не надо, т.е. платить не ранее, чем по истечении месяца

или как?

и в приведенной Вами цитате из словаря: "при указании на время или срок, после которого совершается какое-л . действие", т.е. не ранее наступления этого срока

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo