DictionaryForumContacts

 naso44869

link 23.02.2006 10:56 
Subject: Urkundsbeamtin
Пожалуйста, помогите перевести.
Urkundsbeamtin

Слово встречается в следующем контексте:
im Urteil

Заранее спасибо
Natalia Sander

 Marusja

link 23.02.2006 11:05 
Может, так:

(Государственная) служащая / должностное лицо, ответсвенное за выдачу/выствление свидетельств/документов/дипломов.

Надо еще покрутит. А есть предложение, для контекста?

 Vladim

link 23.02.2006 11:08 
служащая суда

 Wimper

link 23.02.2006 11:15 
nu esli "im Urteil", to vo3mogno 4to-to svja3annoe s aktami gragdanskogo sostojanija. no nugno bi popodrobnee kontekst.

 Vladim

link 23.02.2006 11:22 
Мне известны 3 варианта перевода этого слова:
1) должностное лицо судебного ведомства
2)судебный секретарь
3) служащая суда

 Vit.Stan

link 23.02.2006 11:50 
Переводил недавно документы с апостилем, где было это слово, взял "судебный секретарь ".
На форуме Proz.com была также об этом дискуссия, там сошлись на этом варианте.

"должностное лицо судебного ведомства" и "служащая суда" я не выбрал потому, что довольно абстрактно звучит и хотелось как-то показать более точную функцию этого "лица" и ее связь с собственно Urkunden.

 коляZ

link 23.02.2006 13:18 
делопроизводитель суда

 slawistik

link 23.02.2006 14:45 
Urkundsbeamtin - судебный секретарь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo