|
link 1.10.2019 16:28 |
Subject: Handausschließer Про погрузочный кран ATLAS T38. Что такое Handausschließer? Заранее благодарю за помощь! Auslaßmagnetventil Es handelt sich um ein ON-OFF Magnetventil montiert auf dem Steuerblock wann der Kran mit Abschaltungssysteme versehen ist. Mit eingeschaltetem Steuerpult und Normalarbeitsweise ist der Magnet erregt, damit das Ventil den Öldurchfluß zu den verschiedenen Kranfunktionen zur Verfügung stellt. Wann das System gesperrt wird ist der Magnet nicht mehr erregt, und der Öldurchfluß wird ausgelassen, mit folgendem Verhindern von allen Bewegungen, mit Ausnahme der Reset- Bewegung. Auch beim Spannungsfehlen, oder beim Drucken der elektrischen Not-Stop-Taste (2) wird der Öldurchfluß ausgelassen, und der Kran kann nicht arbeiten. Zudem ist der Magnet des Ventils mit einem ***gelegen verplombten Handausschließer*** versehen. Plomben an den Sicherheitsvorrichtungen Nach dem Einstellen werden einige Sicherheitsvorrichtungen bzw. Kranbauteile (Druckbegrenzungsventil, Bedienungstafel usw.) vom Hersteller während der Abnahmeprüfung plombiert. Die Plomben dürfen nur vom Hersteller oder von einer Vertragswerkstatt abgemacht werden. Wenn es sich um eine Vertragswerkstatt handelt, muß sie die Plomben nach Beendigung der Reparaturarbeiten wieder den Festlegungen des Herstellers gemäß anbringen. Unsachgemäßer Gebrauch (siehe Kap. 4.2) ist auch, wenn die Plomben durch nicht dazu befugtes Personal entfernt werden oder die Verplombung nicht den Festlegungen des Herstellers entspricht. Выпускной магнитный клапан Речь идет о магнитном клапане Вкл./Выкл., установленном на блоке управления, если кран оснащен системами отключения. При включенном пульте управления и нормальном режиме работы магнит включен, благодаря чему клапан обеспечивает поступление масла для различных функций крана. Когда система заблокирована, магнит не включается и масло не поступает, что препятствует выполнению всех движений за исключением возврата в исходное положение. При отсутствии напряжения и при нажатии электрической кнопки аварийной остановки (2) масло не поступает, и кран не может работать. Кроме того, магнит клапана снабжен удобно запломбированным ручным ... Пломбы на защитных устройствах После настройки производитель пломбирует некоторые защитные устройства и компоненты крана (клапан ограничения давления, панель управления и т.д.) во время приемочного испытания. Снимать пломбы разрешается только производителю и мастерской гарантийного ремонта. Если речь идет о мастерской гарантийного ремонта, она должна после завершения ремонтных работ снова установить пломбы согласно указаниям производителя. Использование ненадлежащим образом (см. гл. 4.2) имеет место и в случае удаления пломб не уполномоченным для этого персоналом или при опломбировании с нарушением указаний производителя. |
Dem Kontext nach handelt es sich um eine manuell zu betätigende Einrichtung (Hebel, Schalter), mit der der Magnet des Ventils gesperrt werden kann. In dem Satzteil "....mit einem ***gelegen verplombten Handausschließer*** versehen" ist (zumindest für mich) das Wort "gelegen" unverständlich. Ich weiß nicht was es bedeuten soll, und ich habe auch keine Idee, wie es richtig heißen könnte, falls es ein Schreibfehler ist. |
Нашлось такое http://www.uni-geraete.com/fileadmin/dokumentation/DATEN_DOKU/220_100_14301_DE.pdf - стр. 5 п.4.0 для gelegen в словаре синонимов нашлось angemessen - соответствующий, подобающий; т.е. (нормально закрытый) клапан с ручным взводом, опломбированный соответствующим образом. |
|
link 1.10.2019 19:04 |
Спасибо! А как предложение собрать? Такой вариант годится? Zudem ist der Magnet des Ventils mit einem gelegen verplombten Handausschließer versehen. Кроме того, у магнита клапана, опломбированного соответствующим образом, предусмотрен ручной взвод. |
опломбирован не клапан, а ручной взвод. Кроме того, эл.магнит снабжен соответствующим образом опломбированным ручным взводом. |
|
link 1.10.2019 19:27 |
Спасибо! |
Кроме того, магнит клапана снабжен опломбированным соответствующим образом ручным взводом. |
ON-OFF Magnetventil- двухпозиционный электромагнитный клапан |
это явно корявый перевод на немецкий: wann der Kran mit Abschaltungssysteme versehen ist Wann das System gesperrt wird а также der Öldurchfluß wird ausgelassen Auch beim Spannungsfehlen Plomben ... abgemacht употребление gelegen по меньшей мере необычное, т.к. angemessen sein не полностью синонимично gelegen kommen (и потом - какое тут может быть gelegen kommen?) поэтому и Handausschließer непонятен - м.б. имелся в виду HandauFschließer? |
Magnet ist erregt - питание на магнит подается Magnet ist nicht erregt - питание на магнит не подается При отсутствии напряжения или при нажатии электрической кнопки аварийной остановки (2) масло также не поступает, и кран не может работать. ... Удаление пломб не уполномоченным для этого персоналом или опломбирование с нарушением указаний производителя считается использованием ненадлежащим образом (см. гл. 4.2). |
*это явно корявый перевод на немецкий:* Компания ATLAS основана в UK, возможно оттуда и ноги у перевода растут. |
|
link 1.10.2019 20:10 |
Спасибо, исправляю. |
Bursch, я сразу прогнала через гуглопереводчик нем.-англ.-рус., лучше не стало :-( |
Atlas Cranes UK are part of Atlas GmbH long established company with a great deal of expertise in the construction and agricultural machine industries. http://www.atlas-cranes.co.uk/uk/AtlasUK.aspx Про Atlas GmbH: The Beginning 1919 http://www.atlasgmbh.com/de/history.aspx Als Hinrich Weyhausen 1919 anfing, Bau- und Landwirtschaftsmaschinen zu verkaufen, stellte er fest: die Maschinen, die seine Kunden eigentlich brauchen, gab es nicht. ATLAS Group: Atlas GmbH Atlas Cranes UK SPS GmbH AGS GmbH Atlas Kompakt GmbH У автора вопроса речь идет о кране-манипуляторе ATLAS T38, если не ошибаюсь насчет обозначения модели. ATLAS - это зарегистрированная торговая марка немецкой компании Atlas GmbH |
так вот поэтому и непонятно, откуда у них такой хромоногий немецкий взялся... |
You need to be logged in to post in the forum |