Subject: цех по производству мороженого Добрый день! Как лучше перевести "цех по производству мороженого"? Eiswerk?Спасибо! |
Eiscreme- Produktionshalle? |
уж так сразу и Werk :-) напр., Produktionsabteilung für Speiseeisherstellung |
Speiseeiswerk, besser Eiskremwerk |
Nestlé Speiseeiswerk in Uelzen и In Heppenheim befindet sich das größte europäische Speiseeiswerk. - это вообще-то целые предприятия, а не цех (в составе предприятия? аскер, ау!) |
Я тут! Извиняюсь! Там без конкретики особо. Это тема письменной квалификационной работы "Организация работы цеха по производству мороженого" |
цех по производству мороженого - Abteilung für Eiscremeproduktion Doch das Highlight für die vielen jungen und älteren Interessierten war wohl die Besichtigung der Abteilung für Eiscremeproduktion, deren Maschinerie zu den modernsten in ganz Europa zählt, mit anschließender Verköstigung des vor den eigenen Augen fertig gestellten Eises. |
в таком случае можно бы и просто Organisation der Speiseeisproduktion... |
You need to be logged in to post in the forum |