DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 16.08.2019 11:39 
Subject: Screening-Einheit
Про  маммографию. Что такое  Screening-Einheit? Заранее благодарю за помощь! 

Fragebogen zum Mammographie-Screening Bitte füllen Sie diesen Fragebogen vor Ihrem Termin aus und bringen ihn zur Untersuchung mit Screening-ID: Nach- und Vorname:

Geburtsname: Krankenkasse: Angaben zu früheren Mammographie-Aufnahmen Sind bei Ihnen schon früher Mammographie-Aufnahmen erstellt worden? ja nein Falls JA, bitte ausfüllen: Wann wurde die letzte Mammographie angefertigt? Innerhalb der letzten 12 Monate (Tag/Monat/Jahr) ………/………./…..……. Vor mehr als 12 Monaten (Tag/Monat/Jahr) ………/………./………… Wo wurden die letzten Mammographie-Aufnahmen erstellt? im Screening Name oder Ort der ***Screening-Einheit***: außerhalb des Screenings Name der/s Ärztin/Arztes oder der Praxis: Dürfen wir die Bilder anfordern?

Анкета перед проведением скрининговой маммографии Просим заполнить эту анкету перед приемом и принести ее на обследование Скрининговый номер: Фамилия и имя:

Фамилия при рождении: Больничная касса: Сведения о предшествующих маммографических исследованиях Вы уже проходили раньше маммографические исследования? да нет Если ДА, укажите следующие сведения: Когда была проведена последняя маммография? В течение последних 12 месяцев (день/месяц/год) ………/………./…..……. Более чем 12 месяцев назад (день/месяц/год) ………/………./………… Где были сделаны последние маммографические снимки? в скрининге Название или место ... скрининга: за рамками скрининга Фамилия врача или название клиники: Можно запросить снимки?

 Vladim

link 16.08.2019 13:37 
Screening-Einheit:

центр скрининга

скрининг-центр

скрининговый центр

отделение скрининга

 Erdferkel

link 16.08.2019 13:56 
не центры и не отделения

пройдите здесь по ссылкам - увидите, что это врачебные кабинеты (редко когда в клиниках делают)

https://www.zsmammo-bb.de/screening-einheiten/

Name der/s Ärztin/Arztes oder der Praxis - не клиники!

форматирование сбито напрочь, текст читать следующим образом:

Wo wurden die letzten Mammographie-Aufnahmen erstellt?

1. im Screening - Name oder Ort der Screening-Einheit

2. außerhalb des Screenings - Name der/s Ärztin/Arztes oder der Praxis

Dürfen wir die Bilder anfordern?

пример:

https://www.muehleninsel.de/fileadmin/user_upload/Aufklaerungsboegen/Anamnesebogen_Screening.pdf

 Vladim

link 17.08.2019 4:49 
Но и не рабочие кабинеты....

В Ваших ссылках упоминаются такие Screening-Einheiten как Mammobile (маммобили).

Т.е. имеются стационарные Screening-Einheiten и мобильные Screening-Einheiten. Надо найти (придумать) такое название для Screening-Einheiten, которое подходило бы для стационарных и мобильных Screening-Einheiten.

 Erdferkel

link 17.08.2019 7:42 
"Но и не рабочие кабинеты" - а где Вы у меня "рабочие кабинеты" увидели? обычно женщины просто идут к своему гинекологу

а эти Mammobile в этой статье называют "die fahrbare Praxis"

https://www.mammo-hessen-nord.de/mammobile/

если их учитывать, то м.б. можно проще выразиться, без кабинетов и клиник:

Name oder Ort der Screening-Einheit - место проведения скринингового обследования

тогда Name в ответе само вставится: врачебный кабинет, клиника или вот это (вариант по вкусу):

http://medcar.ru/services_mk/mammografiya_kabinet/

 Александр Рыжов

link 17.08.2019 17:34 
Спасибо!  

Name der/s Ärztin/Arztes oder der Praxis = Фамилия врача или название врачебного кабинета - так?

 HolSwd

link 18.08.2019 9:41 
Название врачебной практики.

С кабинетом в словаре МТ Андрей Трухачев в очередной раз повольничал.

 Erdferkel

link 18.08.2019 10:03 
к сожалению, просто "врачебная практика" уж больно на производственную смахивает... в гуголе чаще всего "кабинет частной медицинской практики" (заодно и знаков побольше :-)

 Александр Рыжов

link 18.08.2019 10:14 
Еще два раза Screening-Einheit дальше появилось. "Учреждение, которое проводит скрининговое обследование" - годится? 

Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Mitarbeiter/-innen in der ***Screening-Einheit***.  Einladungsschreiben, Merkblatt und Fragebogen habe ich gelesen und verstanden.  Ich willige ein, dass evtl. Vorbefunde oder Voruntersuchungen durch die ***Screeningeinheit*** gemäß § 73 Abs. 1b SGB V zwecks Beurteilung der aktuellen Untersuchung angefordert werden.  Mir ist bekannt, dass ich diese Erklärung über die Entbindung der Schweigepflicht und Datenübermittlung jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen kann.

Если у вас есть вопросы, обратитесь к сотруднику, ***который проводит скрининговое обследование***.  Я прочитал и понял приглашение, инструкцию и анкету.  Я выражаю согласие на возможное затребование ***учреждением, которое проводит скрининговое обследование***, предыдущих заключений или результатов предыдущих обследований согласно п.1b § 73 Кодекса социального права, часть V с целью оценки текущего исследования.  Мне известно, что я могу отозвать данное Заявление об освобождении от запрета на разглашение конфиденциальной информации и о передаче данных в любое время с прекращением действия на будущее время.

 Erdferkel

link 18.08.2019 10:17 
сгодится :-)

 Александр Рыжов

link 18.08.2019 10:53 
Спасибо!

 Vladim

link 18.08.2019 12:49 
Предлагаю в данном случае для Screening-Einheit:

1) центр скрининга

2) скрининговый центр

Эти названия уже в ходу в странах СНГ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo