Subject: полная нагрузка; 0,5 ставки по совместительству Добрый вечерПеревожу Характеристику с места работы. запнулся на двух моментах 1. "полная нагрузка". Контекст : такой-то товарищ работал на такой-то должности с полной нагрузкой, 38,5 часов в неделю. - Могу ли я перевести в данном случае как "in Vollzeit"? 2. Тот же товарищ работал в другом месте "на 0,5 ставки - по совместительству". " 0,5 ставки - по совместительству" - in Teilzeit - nebenberuflich? Заранее благодарю! |
0,5 ставки тоже как-то отразить надо - nebenberuflich (halbe Stelle) учитель или врач? :-) |
|
link 14.08.2019 9:23 |
Herr XYZ war als XYZ in Vollzeit (38,5 Stunden pro Woche)/im Rahmen einer nebenberuflichen Tätigkeit (0,5-Stelle) beschäftigt. |
You need to be logged in to post in the forum |