|
link 1.07.2019 14:20 |
Subject: Карта наверки mech.eng. Пожалуйста, помогите перевести.На русском языке это "Карта наверки". Как будет на немецком "Карта наверки"? В машиностроении Карта наверки это чертеж с точным расположением одних деталей относительно других. На ней указываются размеры взаимного расположения деталей. То есть как одну деталь наверить относительно другой. Заранее спасибо |
Как вариант - Aufstellungsplan |
про наверку впервые слышу :-( хотела взглянуть - в картинках сплошной pikabu и ничего подобного нашлось только: "Собственно все эти моменты и указываются на чертеже: контрольные размеры, зазор, требования к поверхности, базовые поверхности, карта наверки и прочее." Teileanordnungsplan/-zeichnung, что ли? Mueller, а как Вы будете детали или там режущий инструмент (нашла в гуголе) aufstellen? |
Первый раз встречаю слово "наверка", хотя перевел уйму технической документации. Термин Aufstellungsplan встречается гораздо чаще в немецкой технической документации, поэтому, на мой взгляд, заказчик поймет, о чем идет речь. |
а вот отсюда следует, что наверка = наладка http://izhevsk.ru/forummessage/4/5857268-0.html т.е. Einrichteblatt? http://www.leonardo-group.com/einrichteblatt-mit-werkzeug-und-aufspannplan/ |
Erdferkel, очень просто, намного проще, чем производить непонятную "наверку": "Вакансия: оператор-наладчик станков с ЧПУ. Должностные обязанности: чтение чертежей, знание инструмента, наверка станка (ссылка: https://www.superjob.ru/vakansii/naladchik-stankov-s-chpu-29164333.html ) Первый и второй пункты понятны, третий - из области отраслевых жаргонизмов (наподобие "остерегайся удара зюзьгой"). |
вот мы оба зюзьгу и расшифровали (а я еще знаю верстат завода по сахарозе, вот!:-) |
Уважаемый Erdferkel, предлагаю оставить наши прения и подумать, как помочь "аскеру". Я предложил Aufstellungsplan, т.к. данный термин мне встречался чуть ли не в каждой второй документации. Anordnungsplan тоже неплохой вариант. Но еще более хороший вариант (нашел с Вашей помощью) - Einrichteblatt (по английски setting sheet, т.е. "карта наладки"). |
|
link 1.07.2019 15:54 |
Спасибо большое за ответы! Да, действительно это " из области отраслевых жаргонизмов". Отсюда и сложности. Einrichteblatt очень даже подходит. Вбил в гугл, посмотрел картинки. То что нужно! |
м.б. Lagebestimmung, Bild von Lagebestimmung |
|
link 2.07.2019 9:10 |
наверка = настройка |
Эсми, Вам эта наверка встречалась при переводе? мне - ни разу! а сейчас даже не удалось найти, откуда тут ноги растут (в смысле этимологии) |
|
link 2.07.2019 9:49 |
ЭФ, ноги растут из Ижевска... :) Хотя вот в Гугле они пишут "Наверка деталей на станках по ТП", тоже как-то "не по-русску"... по ТП производится настройка и наладка станка на размер для обработки требуемой детали. Но если производится обработка двух деталей одновременно, значит не только "бештиммунг", но и выверка их взаимного положения ( соосности). Поэтому может быть, что под картой наверки здесь фигурирует схема выверки положения этих деталей. Если бы Sergeyy1986 еще бы нам рассказал, какой это станок и какие детали, возможно было бы всё гораздо проще :) |
какой Ижевск, что Вы! вон в США специалиста ищут: htts://euro-rabota.com/vacancy/60656/trebuetsya-operator-stankov-s-chpu ТС отписался, что Einrichteblatt - "то, что нужно" пока что я вроде докопалась, что это м.б. вместо "выставить деталь" употребляется? |
|
link 2.07.2019 11:57 |
Ну они ижевские такие, уже и до США добрались :) ""что это м.б. вместо "выставить деталь" употребляется?"" - так я же и пишу, что это м. б. "выверка" :) |
Просьба к автору вопроса Sergeyy1986. Поясните, если можно, русский текст у Вас это оригинальный текст на русском языке или это перевод на русский язык с другого языка? |
|
link 2.07.2019 13:58 |
Это русский текст, не перевод. Да, это действительно жаргонное слово. В гугл такого слова как "наверка" не нашел. Оно значит что-то вроде выверять, выставлять деталь. В моём случае это не станок. Это карта (чертеж) на которой указано как (по каким размерам) выставить электрод относительно обрабатываемой детали при электроэрозионной обработке. |
ссылку именно об этом я и привела 1.07.2019 17:38:42! |
You need to be logged in to post in the forum |